Джеральд Даррелл

Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже


Скачать книгу

чтобы я позволил ему обхватить меня за талию и еще раз сплясал с ним конгу Даррелла. Толпа немедленно увязалась за нами, и мы протанцевали вокруг площади, брыкаясь и крича так, что перепугали всех крыланов – они вылетели из листвы деревьев манго, – и все собаки на несколько миль вокруг залились отчаянным лаем. У подножия лестницы мы с Фоном прочувствованно распростились, и я еще постоял и поглядел, как все они, пошатываясь, выплясывали конгу на обратном пути через двор. Потом я наконец взобрался на свои семьдесят пять ступенек, мечтая, что сейчас улягусь в постель. Наверху меня взором, полным укоризны, встретил Бен с фонариком.

      – Сэр, тут охотники пришел, – сказал он.

      – Как, в такое время?! – спросил я с изумлением: шел уже четвертый час ночи.

      – Да, сэр. Сказать ему, чтоб ушли?

      – Они принесли что-нибудь? – с надеждой спросил я, и перед моим мысленным взором возникли некие редкостные экземпляры.

      – Нет, сэр. Они хотел поговорить с маса.

      – Ну ладно. Пусть войдут, – сказал я, падая в кресло.

      Через несколько минут Бен ввел в комнату пятерых очень молодых и очень смущенных охотников, все они сжимали в руках копья. Охотники поклонились и вежливо сказали: «Добрый вечер». Выяснилось, что они тоже присутствовали на сегодняшнем празднике и слыхали речь Фона; живут они в деревне довольно далеко от Бафута и потому решили повидать меня, прежде чем возвращаться домой, и узнать поточнее, какие именно животные мне нужны. Я похвалил их за усердие, роздал им сигареты и принес книги и фотографии. Мы долго их разглядывали, и я рассказал охотникам, какие животные мне особенно нужны и сколько я за них буду платить. Они совсем было уже собрались уходить, как вдруг один заметил лежавший у меня на кровати рисунок, который я им не показывал.

      – Маса хочет этот добыча? – спросил он.

      Я взглянул на рисунок, потом на молодого охотника; он, видимо, не шутил.

      – Да, – сказал я как мог выразительнее. – Я очень хочу эту добычу. А что, ты ее знаешь?

      – Да, сэр, я его знаешь, – подтвердил охотник.

      Я поднял рисунок и показал остальным.

      – Посмотрите хорошенько, – предупредил я.

      Они все уставились на листок с рисунком.

      – Ну что, вы и правда знаете эту добычу? – спросил я опять.

      – Да, сэр, – дружно ответили охотники. – Мы его хорошо знаете.

      Я сел и уставился на них, как на пришельцев с другой планеты. Они преспокойно узнали животное, изображенное на рисунке, и это меня потрясло: я уже очень давно мечтал поймать эту, быть может, самую замечательную амфибию в мире – ученым она известна под названием Trichobatrachus robustus, а обыкновенные люди называют ее попросту волосатой лягушкой.

      Тут необходимо кое-что пояснить. Во время моей предыдущей поездки по Камеруну все мои помыслы были направлены на то, чтобы заполучить хоть одну такую чудо-амфибию, но ничего не вышло. В то время я искал ее в низинных лесах, и все тамошние охотники,