же, как солнце печет, – сказал Керулий. – Вернусь-ка я лучше обратно в повозку.
Баргасты явно были родичами: двое юношей и молодая женщина, немного постарше, – скорее всего, сестра и братья. Выкрашенные белой краской лица походили на черепа. На плечи спадали вымазанные красной охрой косицы, в которые были вплетены костяные амулеты. Все трое были облачены в кольчуги из просверленных монет, в основном медных, но попадались и серебряные. Многие из них были довольно старыми и незнакомыми Ворчуну: небось пустили в дело какой-нибудь древний клад. Вооружились баргасты, что называется, до зубов. Чего у них только не было: связки копий, метательные топорики и боевые топоры с длинными рукоятками, отделанными медью, кривые мечи и внушительное количество ножей и кинжалов.
Все трое стояли возле небольшой ямы для костров, окаймленной бортиком. Каменная остановилась по другую сторону очага, оставаясь сидеть на лошади. Костер уже почти догорел. Горка обглоданных костей говорила о том, что баргасты недавно поели.
– Наш хозяин предлагает вам дальше путешествовать вместе, – сказал Ворчун, обращаясь к баргастке. – Вы согласны?
Темные глаза женщины скользнули по повозке и восседавшему на ко́злах Харло.
– Немногие сейчас отваживаются ехать в Капастан, – ответила она. – Дорога стала… опасной.
– Опасной? – переспросил Ворчун, морща лоб. – Значит, паннионцы уже переправились через Серп?
– Об этом мы не слышали. Я говорю про другое. На равнине появились демоны. Нас послали разузнать, что к чему.
«Демоны? Худ тебя побери, только их нам еще не хватало».
– Когда вы узнали про этих демонов?
– Месяца два назад. Может, чуть больше.
Командир стражников медленно слез с лошади.
– Будем надеяться, что все это – досужие россказни, сказки.
Баргастка вдруг ухмыльнулась:
– А мы не считаем это сказками… Я – Хетана, а это двое моих растяпистых братцев: Кафал и Неток. Неток недавно прошел Ночь смерти. У него это первая охота.
Ворчун взглянул на здоровенного юношу, которому явно было некуда девать силу.
– Вижу, ему не терпится сразиться с достойным противником.
– А у тебя, наверное, очень зоркие глаза, – одобрительно кивнула Хетана.
«Боги милосердные, еще одна женщина, не понимающая шуток».
Каменная шумно выпрыгнула из седла, подняв облачко пыли.
– Должна тебя предупредить, Хетана: наш командир обожает шутить. Так что смотри не вляпайся случайно в его шутки. Вони не меньше, чем от навозной кучи. Правда, может, я ошибаюсь и тебе это даже понравится.
– Мне нравится убивать и объезжать мужчин – даже не знаю, что больше, – уже без всякой улыбки промолвила Хетана, скрестив на груди мускулистые руки.
Харло тоже спрыгнул на землю. Подойдя к баргастке, он одарил ее лучезарной улыбкой и представился:
– Меня зовут Харло. Очень рад с тобой познакомиться, Хетана.
– Этого можешь убить, когда захочешь, – добавила Каменная.
Братцы Хетаны вполне