найти книги и хоть немного узнать о том, что вокруг за мир и что вообще происходит. Без информации я не смогу уснуть в незнакомом месте, окруженная непонятными существами, от которых не знаю, чего ожидать. То, что они зовут меня Хозяйкой и выполняют мои распоряжения, еще не гарантирует мне безопасности.
В этот момент в зал вошёл управляющий с докладом, что мои комнаты готовы. При этом Элрой снова согнулся в поклоне, оттопырив свой костлявый зад, и я хмыкнула, осознав, что в его случае «костлявый» – это не фигура речи. По крайней мере, лицо у него пока что вполне человеческое с виду, как и у двух служанок.
– Элрой, – обратилась я к управляющему, – мне нужно подняться на шестой этаж и найти что-то вроде библиотеки. Место, где прежний хозяин держал книги. Проводишь?
Зомби кивнул и снова поклонился. Я с опаской на него взглянула, ибо мне в голову пришла мысль: а не развалятся ли мои слуги раньше времени из-за постоянных поклонов? Может, запретить? А не сочтут ли они это слабостью? Нет уж, сперва информация, а потом – серьёзные решения. Так будет правильно.
Пока мы с Элроем поднимались по парадной лестнице на шестой этаж, я задалась весьма своевременным вопросом: а на каком языке мы тут разговариваем? Не может же быть, чтобы два разных мира с абсолютно разными путями развития, создали одинаковые языки? И чтобы там, куда я переместилась, разговаривали не на каком-то из других языков моего мира, а именно на моём родном языке. Абсурд же! Таких совпадений не бывает. Значит, что? Магия?
– Шиза, а почему я тебя понимаю? И остальных тоже?
– Я Лина! А понимаешь ты меня потому, что я жила в твоём мире одно время. А остальных понимаешь благодаря мне.
– То есть?
– Я у тебя в голове, у меня прямой доступ к твоим мыслям. Я транслирую тебе перевод.
Вот же засссада! Получается, эта сущность знает всё, о чём я думаю?
– Нет, конечно! – Фыркает Лина в ответ на мои мысли, своим поведением опровергая свои же слова. – Могу улавливать отголоски, но постоянно читать чужие мысли – та еще морока. У меня сил не хватит на такое действие. А перевод много не забирает, я его почти автоматически делаю.
Та-а-ак! Надо ограничить доступ этой козявке в мою голову, а еще, видимо, придётся выучить местный язык, потому что на перевод этой хитрой сущности полагаться нельзя. Стоп, а как же?..
– А не подскажешь ли, Лина, почему меня понимает Элрой и компания?
– Они твои слуги.
– И что?
– И поймут тебя, даже если ты промычишь приказ. Они заточены на исполнение твоей воли.
– То есть, если сюда придут какие-нибудь жители этого мира, я не смогу с ними объясниться?
– Сможешь.
– Поясни!
– Я переведу и вложу нужные слова в твой мозг.
«Вот сссущность!» – подумала я в отчаянии. Как достать эту хрень из моей головы? Или как сделать мои мысли полностью недоступными для неё? Думай, Ника, думай!
Глава 7. Учебные будни Повелительницы
Следующие