Лев Толстой

Воскресение


Скачать книгу

который дурно вел себя в комнатах и которого хозяин, взяв за шиворот, тычет носом в ту гадость, которую он сделал. Щенок визжит, тянется назад, чтобы уйти как можно дальше от последствий своего дела и забыть о них; но неумолимый хозяин не отпускает его. Так и Нехлюдов чувствовал уже всю гадость того, что он наделал, чувствовал и могущественную руку хозяина, но он все еще не понимал значения того, что он сделал, не признавал самого хозяина. Ему все хотелось не верить в то, что то, что было перед ним, было его дело. Но неумолимая невидимая рука держала его, и он предчувствовал уже, что он не отвертится. Он еще храбрился и по усвоенной привычке, положив ногу на ногу и небрежно играя своим pince-nez, в самоуверенной позе сидел на своем втором стуле первого ряда. А между тем в глубине своей души он уже чувствовал всю жестокость, подлость, низость не только этого своего поступка, но всей своей праздной, развратной, жестокой и самодовольной жизни, и та страшная завеса, которая каким-то чудом все это время, все эти двенадцать лет скрывала от него и это преступление, и всю его последующую жизнь, уже колебалась, и он урывками уже заглядывал за нее.

      XXIII

      Наконец председатель кончил свою речь и, грациозным движением подняв вопросный лист, передал его подошедшему к нему старшине. Присяжные встали, радуясь тому, что можно уйти, и, не зная, что делать с своими руками, точно стыдясь чего-то, один за другим пошли в совещательную комнату. Только что затворилась за ними дверь, жандарм подошел к этой двери и, выхватив саблю из ножен и положив ее на плечо, стал у двери. Судьи поднялись и ушли. Подсудимых тоже вывели.

      Войдя в совещательную комнату, присяжные, как и прежде, первым делом достали папиросы и стали курить. Неестественность и фальшь их положения, которые они в большей или меньшей степени испытывали, сидя в зале на своих местах, прошла, как только они вошли в совещательную комнату и закурили папиросы, и они с чувством облегчения разместились в совещательной комнате, и тотчас же начался оживленный разговор.

      – Девчонка не виновата, запуталась, – сказал добродушный купец, – надо снисхождение дать.

      – Вот это и обсудим, – сказал старшина. – Мы не должны поддаваться нашим личным впечатлениям.

      – Хорошо резюме сказал председатель, – заметил полковник.

      – Ну, хорошо! Я чуть не заснул.

      – Главное дело в том, что прислуга не могла знать о деньгах, если бы Маслова не была с ними согласна, – сказал приказчик еврейского типа.

      – Так что же, по-вашему, она украла? – спросил один из присяжных.

      – Ни за что не поверю, – закричал добродушный купец, – а все это шельма красноглазая нашкодила.

      – Все хороши, – сказал полковник.

      – Да ведь она говорит, что не входила в номер.

      – А вы больше верьте ей. Я этой стерве ни в жизнь не поверил бы.

      – Да что же, ведь этого мало, что вы не поверили бы, – сказал приказчик.

      – Ключ у нее был.

      – Что ж, что у ней? – возражал купец.

      – А