Фиона во второй вечер.
– Давай, показывай уже, – отвечаю я, лежа на нагретом за день покрытии корта.
Моя голова покоится на животе Ро. Я ощущаю его запах – тот самый особенный запах Ро, сочетание розы, жасмина, угля и соли. «Sure» для мужчин и «Шанель номер 5».
Фиона достает из сумки яблоко.
– Итак, смотрите: яблоко.
– Да, мы заметили, Стив Джобс.
Высунув язык, она достает острый нож.
– Ага… Джек-Потрошитель.
Фиона начинает очищать яблоко от кожуры, которая опускается длинной закручивающейся лентой. Солнце еще не зашло, и я внимательно всматриваюсь в ее сосредоточенное лицо – она даже закусила губу. Кожура опускается все ниже. Но тут я с удивлением замечаю, что поверхность яблока снова зарастает кожурой. Когда лента наконец падает на землю, яблоко выглядит совершенно целым. Как будто к нему даже не притрагивались.
– О господи, – восклицаю я, подпрыгивая. – Фи, это поразительно!
Фиона театрально кланяется в пояс.
– Значит, ты можешь восстанавливать не только человеческую кожу? Ты можешь делать и другие вещи?
– Да! Много всего. Недавно порвала колготки, сжала края дырки и представила, что это кожа. И дыра затянулась!
– Невероятно, – говорит Лили. – Настоящее волшебство, Фиона.
Она произносит это с таким искренним восхищением, что мне даже становится немного завидно. Уж слишком Лили восторгается Фионой. Между ними образовалось нечто вроде отдельной дружеской связи, не зависимой от нас с Ро. Вроде бы они ведут себя как обычные подруги, но все равно я ощущаю некоторую отстраненность.
Вернувшись из реки, Лили с трудом возвращалась к своей прежней жизни. Какое-то время ушло на то, чтобы заново научиться разбираться в одежде. На протяжении нескольких недель после ритуала она постоянно путалась в пуговицах, молниях и шнурках. Однажды в доме О’Каллаханов она спустилась из своей комнаты, натянув рабочую рубаху отца задом наперед и застегнув ее на спине. Без лифчика.
– Фиона, – спросила она так, словно искренне искала помощи. – Это же неправильно, правда?
– Нет, детка, – тихо ответила Фиона. – Неправильно.
Они исчезли в ее спальне, а мы с Ро сидели внизу и беспокойно размышляли о том, не слишком ли много времени Лили провела в реке. Уж слишком сильной и странной была ее магия. Если наши магические способности проявились лишь после краткого посещения мира Домохозяйки, то какие изменения произошли с ней после нескольких недель пребывания там?
Фиона придумала, как помочь Лили с одеждой. Если все вещи одного цвета, то какие-то ошибки будут не так уж и заметны. Лили выбрала один цвет и теперь ходила во всем синем. Ничего не выбивалось из гаммы и не выглядело странным. Если все синее, то все нормально.
Жаль, что не мне первой пришла в голову эта мысль.
– Ну ладно, Мэйв. Теперь твоя очередь, – говорит Ро.
Я вздыхаю.
– Ну у меня-то не так круто, как у всех вас.
– Кто бы говорил. Ты же можешь читать мысли! –