Рут Ренделл

Эксгумация юности


Скачать книгу

Я боялся. Нам нужно увидеться. Как можно скорее. Может, в пятницу?

      – Конечно. Я тоже хочу тебя видеть. Во второй половине дня. В любой день. Предварительно позвони.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Голландская болезнь вяза – грибковая болезнь, поражающая деревья семейства вязовых и вызывающая их массовую гибель.

      2

      Давид Риццио (Риччо) (ок. 1533–1566) – итальянец, личный секретарь и фаворит королевы Шотландии Марии Стюарт, зверски убитый заговорщиками-протестантами.

      3

      Эдуард V (1470–1483) и его брат Ричард Йоркский (1473–1483), сыновья английского короля Эдуарда IV. В 1483 г. парламент издал закон, которым объявил принцев незаконнорожденными. Ставший королем Англии дядя принцев, Ричард III, поместил их в лондонский Тауэр. Судьба принцев неизвестна, считается, что они умерли или были убиты в Тауэре.

      4

      Джейн Грей (1537–1554) – некоронованная королева Англии с 10 по 19 июля 1553 г. Правнучка короля Генриха VII имела лишь призрачные шансы прийти к власти. Однако в 1553 г. смертельно больной Эдуард VI отстранил католичку Марию от престолонаследия и назначил наследницей протестантку Джейн. Но Мария подняла мятеж в Восточной Англии, и Тайный совет, оценив соотношение сил, низложил Джейн. Джейн Грей и ее муж были заключены в Тауэр и приговорены к смерти за измену.

      5

      Warlock (англ.) – волшебник, колдун, маг. – Прим. пер.

      6

      Широкая улица в северо-западной части Лондона. Названа в память о сражении 1806 г. при селении Мейда в Италии, где английские войска одержали победу над французскими. – Прим. пер.

      7

      Многоквартирные дома для людей пенсионного возраста. В таких домах есть персонал, который можно в любое время вызвать по телефону.

      8

      Детская игра, в конце все играющие оказываются в «доме», набитом, как коробка сардин.

      9

      Документальный сериал о модных бутиках и шопинге.

      10

      Кому от этого польза? (лат.)

      11

      Библия. Ветхий Завет. Песнь песней Соломона.

      12

      Spot (англ.) – пятно.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEA3ADcAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAOmAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHgAAAAcBAQEBAAAAAAAAAAAAAgMEBQYHCAkBAAr/xAB0EAACAQIEAwYEAwQHBQMAAjMBAgMEEQAFEiEGBzEIEyJBUWEJFHGBIzKRFUKhsQozUsHR4fAWFyRi8SVDchg0U4KiJkSSpLTVGSc1NjdGVHey1Bo4OVVWY2VmZ3N1doSTlJWWl6WztcTF0ilFR1d0g9Pi/8QAHQEAAgMBAQEBAQAAAAAAAAAAAgMBBAUABgcICf/EAFsRAAEDAgQCBgcCCAcKDQUBAQEAAhEDIQQSMUEFUQYTImFx8AcygZGhscEU0QgVI0KU0uHxFlJTVJKy1DM1NmJyc4KiwtMkJic0N0RVY2R0k7PDFxglQ4NFhP/aAAwDAQACEQMRAD8A5YPGhjOnVtuQYwBjzwnRbrmIKqpAudLeZAAIP2O/3GDk7JQaCj5YAlOLKWe97yAf3bHENdJuuc0aJJJH3g1Mtgw2c73/AMN8NlKLRuEmleEoFMbBtW46An64MOOqW5o5It1DsNMYIOzeEG/+ODa46ykFnckk9PFT/mAXUeqsPDiwHc0BZCDNQhrsvjBGq4UAH7+eOQboqWmCKCoQrud1Fz/EG+OCkpPUSExAqo1AGxHhsP5/r+uCaYEITdI/mPAbgj0P+WHTZCSgyUyogZdTAeen82BDiFxCG6JIttTBiOoIsvsfPHNMXQOlExUrMylFC228hb/X1w5pG6EhLFhEh1WAY7X03v7e2OAOkroS2lomV/F3Z8iSoI/n/fiJMLiyycaekU+G5e+9lUf43wHWlLNODKOB