Татьяна Завражнова

Английский для умных и ленивых. За 9 занятий


Скачать книгу

любит сестру.

      Ответ: слово «сын» основное лицо в предложении. Речь идет о нем. Мы говорим, что сын (кто?) любит сестру (кого?)

      Мы видим, что в предложении с мамой «сын» является дополнением, а когда речь зашла о том, что сын любит сестру – «сын» стал главным членом предложения.

      Из всего вышесказанного следует, что понятие «часть речи» – это константа, а вот понятие «член предложения» – переменная.

      Чтобы закрепить понимание этих ключевых понятий, предлагаем следующую метафору.

      Часть речи – имя существительное, глагол и другие части речи – это, как фамилия в паспорте.

      У вас в паспорте записано: Иванов. И чем бы вы ни стали заниматься, какие бы функции ни стали выполнять: с упоением работать в офисе (функция служащего), нежно разговаривать с женой (функция мужа), заботливо давать совет сыну (функция любящего отца) – вы все время остаетесь Ивановым.

      Так и часть речи (слово) – не меняет своей фамилии в паспорте (имя существительное – всегда имя существительное, глагол – всегда глагол, причастие – всегда причастие и так далее), что не мешает ей выполнять разные функции в предложении, то есть является разными его членами.

      Вспомним, какие еще существуют члены предложения:

      – подлежащее,

      – сказуемое,

      – определение (определяет дополнение)

      – дополнение,

      – обстоятельства (времени, места, образа действия),

      Подлежащее и сказуемое – главные члены предложения. Все предложение придумано ради них и существует, как правило, благодаря им. Остальные члены предложения называются второстепенными, то есть без них вообще-то можно было бы и обойтись, но они нужны, чтобы дать больше информации о главных членах предложения.

      Предлагаем вам проанализировать два русских предложения.

      1. Мальчик поймал рыбу

      2. Рыбу поймал мальчик.

      В первом предложении по окончаниям мы понимаем, что мальчик поймал рыбу.

      Во втором предложении мы тоже по окончаниям понимаем, кто кого поймал, несмотря на изменение порядка слов.

      Теперь переведем каждое слово русских предложений на английский язык. Получаем:

      1) Мальчик поймал рыбу

      2) Рыба поймала мальчика.

      A boy caught a fish A fish caught a boy.

      Как видите, смысл изменился с точностью до наоборот. Дело в том, что в английском предложении слова связаны порядком. Если изменить порядок слов, можно изменить смысл предложения.

      Это связано с тем, что в английском языке нет падежей. То есть в русском языке мы можем придать смысл окончаниями существительному, независимо от того, каким по счету стоит это существительное.

      Сына любит мама, мама любит сына.

      В английском языке у существительных нет окончаний, кроме множественного числа -s, поэтому очень важен порядок слов в предложении.

      Вспоминаем:

      Обратите внимание, что вопрос для проверки падежей полностью совпадает с названием падежа. Многих