так мало. Но в гробнице проклятого есть то, что важнее золота!
– И что это? – спросил я.
Незнакомец ответил:
– Главное – это кинжал «зубы змеи».
– Кинжал?
– Кинжал фараона Эхнатона!
– И чем же он так знаменит?
– Это не простой кинжал. Он изготовлен в виде зубов кобры и внутри его заключён состав жизни и смерти.
– А что это? – поинтересовался я.
– Это то, что искало человечество долгие века. То, что интересует всех больше, чем любое богатство!
– И что это?
– Загадка вечной молодости!
– Вечная молодость? Кто откажется от вечности? Но все это сказки.
– Человеку всегда казалось, что природа поступила несправедливо, отведя ему столь короткое время жизни и обрекая его смерти. С этим вы согласны, мистер Карр?
– Согласен. Жители Древнего Шумера думали про это! Гильгамеш, герой первого в мире эпоса, отправился в опасный путь дабы добыть цветы, дарующие вечную молодость! – я решил блеснуть своими знаниями. – В «Махабхарате» Древней Индии есть упоминание о соке дерева жизни! Римский историк Элиан говорит о дереве, плоды которого могу возвратить утраченную молодость. Об этом же говорили греческие мудрецы Страбон и Мегасфен. Китайский император Шихуанди отправил экспедицию для поиска острова, где есть вода жизни. Испанский идальго Хуан Потес де Леон искал источник, дарующий вечную молодость! Но это не более чем легенды. Никто источника вечной молодости не нашел.
– Зато тайна хранится в гробнице, которую нашел Карено! За эту тайну многие отдали бы не один миллион, мистер Карр. И Карено искал именно его.
– Его?
– Кинжал проклятого фараона. Зубы змеи! Ему не было дела до золотых статуэток и ожерелий с коронами. Ему был нужен именно кинжал! Карено «заболел» кинжалом. Впрочем «заболел» им и лорд Кавершем.
– Но существует ли он?
– Кинжал фараона реален!
– Пусть так, –согласился я, – Но есть ли внутри этого кинжала магический состав? Ведь всё что вы сказали, только догадки!
– Карено был уверен, что стоит на пороге величайшей тайны. И потому я сейчас говорю с вами. Однажды сеньор Луис сообщил мне, что перед тем, как мы вскрыли гробницу, к нему явился незнакомый человек. Карено его ранее никогда не видел. По внешнему виду это погонщик верблюдов…
***
Старик говорил тихо, едва шевеля сухими потрескавшимися губами.
Карено был удивлен. Старик говорил на языке древних жителей Египта.
– Вы говорите на древнем наречии? Вы из народа коптов?23 – спросил дон Луис.
– Я из племени фараонов. И я хочу сказать, что вам не нужно вскрывать гробницу. Собирайтесь и уезжайте!
– Но мы пришли сюда, чтобы открыть загадку проклятого фараона! И мы не можем уйти просто так, в шаге от открытия.
– Не стоит вам этого делать.
– Но тогда это сделают другие! Мы в шаге от тайны прошлого! Мы не можем свернуть со своего пути!
– Тогда вас ждет смерть!
– Смерть?
– Открывать