Жанна Майорова

По карьерной лестнице – в наложницы?..


Скачать книгу

была одной из множества неприятных черт Мелоуна, который, видимо, иногда воображал себя учителем. Кстати, он пытался получить образование педагога, но на втором курсе не прошёл психологический тест и был исключен. Наверняка, опытные психологи разглядели в нём маньяка-садиста, которого нельзя подпускать к детям.

      В итоге он создал свой бизнес специально, чтобы отыгрываться на взрослых. Даже устраивал для сотрудников диктанты, например, на знание родного языка или создавал вопросники по законам о рекламе, действующих на разных планетах, откуда нам поступали заказы. Не могу объяснить, но почему-то я принципиально к ним не готовилась. И делала всегда «на отвали», но всегда сдавала. Возможно, он их не проверял, ему просто нравилось чувствовать власть над подчиненными. Заставить их заниматься никому не нужной унизительной хренью. Нет, серьёзно, он ведь даже полы предлагал мыть.

      Весь креативный отдел был на взводе уже месяц. Всё из-за того самого контракта с коринианцами. Их раса отличалась высоким ростом (ниже двух метров у них были только подростки), бледной кожей, маленькими красными подслеповатыми глазками и огромными челюстями с зубами-треугольничками в три ряда. Ими они грызли тоннели и создавали такие подземные сооружения, что кроты бы обзавидовались.

      Разумеется, зубы были их главным рабочим инструментом. Их они страховали на кругленькие суммы и регулярно посещали стоматологические клиники. Одна из таких и впечатлилась моими песнями о том, что никто другой так красиво и тонко не заманит туда посетителей. Я убедила хозяина клиники, что после выхода нашей рекламы в свет, очередь у них будет не на месяц, а на год вперед. Мелоун даже шепнул мне «молодец», когда я шла в уборную по тёмному коридору, и никто не мог его услышать. И ещё выделил мне отдельный кабинет на время работы над проектом. Я уже прочно там обосновалась.

      Проблема была в том, что алфавит коринианцев состоит из двухсот пятидесяти знаков. И одно слово может иметь с десяток значений. Иногда абсолютно противоположных. Поэтому готовый рекламный слоган я проверяла несколько раз, консультируясь с тремя переводчиками-коринианцами. Они заказали рекламу своей стоматологической клиники у нас, а не у своих земляков, потому что хотели в дальнейшем адаптировать и для других планет. Зубы важны для всех, и на их лечение обычно никто не скупится.

      – Чего такая довольная? Начальник внезапно застукал тебя за работой и не стал отпускать никаких гадостей?

      Моя коллега и приятельница Нэсса, с которой мы иногда выпивали в баре после тяжелой рабочей недели, сегодня не опоздала, отчего пребывала в отличном настроении. Она и когда опаздывала, была в отличном настроении, главное – не попасться на глаза начальнику. Или Алангу, который, раздуваясь от чувства собственной значимости, начинал угрожать, что нажалуется на нарушительницу. Всё пытался выслужиться, скользкий змеёныш, как называла его Нэсс.

      – Надеюсь, что его сегодня вообще не увижу весь день!

      И для верности скрестила пальцы