Натали Р.

Брак по-тиквийски 2. Призрак Риаведи


Скачать книгу

через небольшой луг основательно заросла, но была различима. Тереза отворила скрипучую створку, и спустя минут пять они уже стояли у прихваченной цепью лодки.

      – Мы на этом поплывем? А где мотор?

      – Протри глаза, это весельная лодка. Нет у нее никакого мотора.

      – А кто будет грести? Я не умею.

      – Рино, ты дебил или прикидываешься? – Глаза многообещающе сузились. – Научишься!

      Ильтен готов был хоть сотню единиц поставить на то, что Тереза сама умеет грести и что никакого физического дискомфорта это у нее не вызвало бы. Но спорить бесполезно. Пока она не разозлилась, можно было пытаться подобрать какие-то логические аргументы, только не сейчас, когда выражение зеленых глаз предвещало беду при любой неосторожной реплике. Он наклонился, сорвал большой красный цветок, через заросли которых они сюда шли, протянул ей.

      – О-о? – растерянно улыбнулась Тереза.

      За все время в Тикви никто не дарил ей цветов, не только скуповатый Ильтен, но даже Маэдо, готовый дорого платить за свое счастье.

      – А я уж думала, у вас не принято дарить женщинам цветы. – Она поднесла цветок к носу; он источал слабый нежный аромат.

      – Не принято, – подтвердил Ильтен. – Но мне почему-то показалось, что тебе будет приятно.

      – Делаешь успехи. – Она улыбнулась краешком губ. – Спасибо. Ну что, в лодку?

      Еще бы она забыла о своих намерениях! Впрочем, против ожиданий, грести оказалось не сложно. Ветра не было, лодка плавно скользила по озеру.

      – Хочу купаться, – заявила Тереза. Сколько можно отказывать себе в таком простом желании?

      Ильтен посмотрел на нее с сомнением.

      – Погода прохладная, да и вода – не молоко. Вымокнешь, простудишься.

      С этим она была, в виде исключения, согласна. Сопли Винка еще не изгладились из памяти.

      – Так мы разденемся, – предложила она. – А потом вытремся моим палантином, всего и дел-то.

      – Будешь раздеваться? А вдруг кто-то смотрит?

      – Да кому тут смотреть? – рассмеялась она. – Во всем поселке три с половиной двора заселены, и жители сидят по домам, как приклеенные.

      – Говорят, тут маньяк орудовал. – Ильтен все не решался дать добро.

      Тереза чуть не плюнула. Слышал звон, да не знает, где он!

      – Маньяк давно мертв, – отмела она все возражения и принялась стягивать блузку. Ничто и никто не помешает ей наконец искупаться!

      Далеко не все жители Риаведи сидели по домам. Хэнк, тот давно не спал и планы имел серьезные. Он все-таки решил выбраться на озерную охоту и придумал, как это сделать. Лодку он нашел на берегу пару дней назад. Все, что нужно – перепилить цепь, которой она пристегнута. Он выписал из города бензопилу, и вчера ее доставили. Закинув ружье в чехле за спину и таща бензопилу в руках, Хэнк решительно топал по берегу к заветной цели.

      Внезапно по ту сторону луга, где виднелись заборы крайних домов поселка, открылась калитка. Он и не знал, что там калитки имеются. Свидетели были Хэнку совершенно ни к чему, но куда спрятаться на открытом месте?