Катрине Энгберг

Стеклянные крылья


Скачать книгу

переходила дорогу, она же, не стесняясь ребенка, ответила целой россыпью бранных слов.

      Малена Педерсен, девушка Николы Амброзио, показала Саре Сайдани фотографии, подтверждавшие, что в маленьком фонтане Гевьон нашли мертвым именно его. Не вдаваясь в подробности, Сара предупредила, что с ним, возможно, произошел несчастный случай, и обещала Йеппе остаться до его прихода, чтобы вместе сообщить известие и допросить.

      – Кернер! Мы тут!

      Голос Сары донесся с тротуара слева. За группой старичков, которые посреди дороги оживленно обсуждали футбол, показалась Сара, за ней шла высокая черноволосая женщина. На ней была яркая мятно-зеленая куртка, в зубах – сигарета, на поводке – совсем маленькая собачка.

      – Собаку выгулять надо. Я думала, мы до тебя успеем.

      Голос у Сары усталый – так бывает, когда у нее заканчивается терпение. В том, что ты умнее большинства людей, есть недостаток: приходится часто ждать окружающих. Эту не самую приятную черту такого разностороннего человека, как Сара, Йеппе особенно любил.

      – Малена Педерсен, девушка Николы, и Йеппе Кернер, следователь Копенгагенской полиции.

      Малена Педерсен протянула свободную руку для приветствия – левую, – и они поздоровались. Затем она бросила недокуренную сигарету на велодорожку и достала из глубоких карманов куртки ключи.

      Она была красива, как соседская дочка, с искусственными длинными ресницами, а грудь, несмотря на силу земного притяжения, почти упиралась в подбородок. Украшения отчасти лишали ее природного обаяния, но, видимо, добавляли чего-то другого, чего Йеппе не понимал.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Я надел черную рубашку, я надел черные перчатки (англ.). Слова из песни «Cop Killer» американской группы Body Count.

      2

      Снова идет дождь. Как жаль, что я теряю друга (англ.).

      3

      Снова идет дождь. О нет, моей любви конец (англ.). Строки из песни «It’s Raining Again».

      4

      Только в Дании! (англ.)

      5

      Карром – игра, разновидность бильярда.

      6

      Основной докладчик (англ.).

      7

      «Меня зовут Мими… А почему? Не знаю! Живу я здесь спокойно, одиноко…» (ит.) Ария Мими из оперы Джакомо Пуччини «Богема».

      8

      Да, меня называют Мими, но имя мое – Лючия. Проста моя история: по шелку вышиваю… (ит.) Ария Мими из оперы Джакомо Пуччини «Богема».