Макс Фрай

Лабиринты Ехо. Том 1


Скачать книгу

считать, что тебе очень повезло. Безобидных и бесполезных привычек у тебя хватает. Самое время обзаводиться опасными. Твое новое приобретение может здорово пригодиться на службе. А если какая-нибудь истеричная барышня откажется с тобой целоваться, ты в нее просто плюнешь, и дело с концом. Ясно?

      – Ясно.

      – Отлично, – с этими словами он распахнул дверь и принял из рук курьера объемистый сверток. Бросил его мне на колени. – А теперь примерь вот это.

      Я развернул пакет. Извлек оттуда черное, расшитое золотом лоохи, черную скабу, такой же тюрбан и пару изумительных сапог. На сапоги я залюбовался особо: их носки изображали стилизованные морды зубастых драконоподобных зверюг, а черные голенища были усеяны крошечными колокольчиками желтого металла. Конечно, у себя на родине я никогда не стал бы обуваться в нечто подобное, но здесь, в Ехо, это было самое то.

      – Это подарок?

      – Что-то в этом роде. Ты примерь, примерь.

      – Спасибо, – и я принялся натягивать сапоги.

      – Не за что. Тебе нравится?

      – Еще бы! – я напялил на себя черный тюрбан, украшенный такими же крошечными колокольчиками.

      – А лоохи?

      – Секунду.

      Я закутался в черно-золотой плащ и посмотрел на себя в зеркало. Оказывается, золотой узор был вышит таким образом, что большие сверкающие круги располагались на спине и груди, как своего рода мишени.

      – Действительно здорово. Просто королевская вещь!

      – Она и есть Королевская. Я рад, что тебе нравится, сэр Макс. Теперь тебе придется это носить.

      – С удовольствием. Почему придется? И потом, жалко таскать такую красоту изо дня в день.

      – У тебя будет столько комплектов, сколько понадобится. Ты еще не понял главного. Это – что-то вроде форменной одежды. Ты должен носить ее всегда.

      – Отлично, но я все равно не понял. Вы же сами говорили, что, в отличие от полицейских, члены Тайного Сыскного Войска не носят никакой формы. Это что, нововведение?

      – Не совсем. Эта одежда – только для тебя. Теперь ты – Смерть, сэр Макс. Смерть на Королевской службе. А для таких случаев существует Мантия Смерти.

      – И все прохожие, завидев меня, будут разбегаться, как от зачумленного? Хорошее дело!

      – Все не так страшно. Завидев тебя, они будут благоговейно трепетать. И с нежностью вспоминать старую добрую Эпоху Орденов, когда люди в подобных нарядах встречались куда чаще. Твое общественное положение теперь настолько недосягаемо высоко, что… Одним словом, теперь ты – невероятно важная персона. Сам почувствуешь.

      – То есть, я – большой начальник? Не так плохо, действительно… А почему вы не носите подобную форму, Шурф? Вам-то уж, кажется, просто положено.

      – Раньше я действительно носил Мантию Смерти, – равнодушно кивнул Лонли-Локли. – Но времена меняются. Для меня пришло время белых одежд.

      – А я-то думал, что ваш костюм – дело личного вкуса. И что же означают ваши белые одежды?

      Лонли-Локли пожал плечами. Ему явно не хотелось разглагольствовать на эту тему.

      – Прошли