Валерия Соболь

Febris erotica. Любовный недуг в русской литературе


Скачать книгу

легкий жар пробегает, смотрят,

      Ничего не видя, глаза, в ушах же —

      Звон непрерывный.

      Потом жарким я обливаюсь, дрожью

      Члены все охвачены, зеленее

      Становлюсь травы, и вот-вот как будто

      С жизнью прощусь я…

(пер. В. Вересаева) [Античная лирика 1968: 56]16

      В более поздние периоды наблюдается расцвет литературы, затрагивающей тему любви как болезни. Трагедии Еврипида, эллинистическая лирика (Феокрит), эпос (Аполлоний Родосский) и, конечно, латинские элегические поэты, а также Вергилий (ср. историю Дидоны в его «Энеиде») и Овидий – все они развивают эту тему с упоминанием меньшего или большего количества конкретных патологических деталей. Ко времени Овидия набор симптомов любовной болезни, по-видимому, становится достаточно стандартным, чтобы рассказчик «Науки любви» мог рекомендовать своей аудитории стратегию «отыгрывания» этого состояния:

      Бледность – тому, кто влюблен! Влюбленному бледность пристала:

      В этом его красота – мало ценимая кем.

      Бледный в Сидейских лесах Орион на охоте скитался,

      Бледный Дафнис, томясь, млел о наяде своей.

      Бледность и худоба обличают влюбленные души,

      Так не стыдись под плащом кудри блестящие скрыть!

      Юным телам придают худобу бессонные ночи,

      Боль, забота, печаль – знаки великой любви.

      Чтобы желанья сбылись, не жалей вызывать сожаленья.

      Пусть, взглянув на тебя, всякий воскликнет: «Влюблен!»

[Овидий 1973: 166]

      В этом отрывке примечательна опора Овидия на литературную традицию в описании типичных симптомов любви. Поэт обосновывает свое «предписание» этих симптомов не медицинскими наблюдениями, а литературным прецедентом. Другими словами, влюбленный должен быть бледным не потому, что в реальной жизни влюбленные обычно бледны, а потому что так принято в поэтической традиции (идущей от Сапфо, Феокрита), известной автору и его аудитории17. Чисто литературные симптомы тем не менее легко распознать «в реальности» любому постороннему наблюдателю. Такое стирание границ между вымыслом и реальностью, а также между литературой и медициной – не только свойство произведений Овидия, отсылающее как к жанру практического руководства, так и, в случае поэмы «Лекарство от любви», к медицинскому рецепту. Это симптом тесного взаимодействия между литературной и медицинской традициями в восприятии топоса любви как болезни – процесса, который, как установлено, начался как раз в I веке до нашей эры [Ciavolella 1976: 23–31]18.

      Этот новый медикализированный подход к любви как болезни в литературе обнаруживается прежде всего в появлении фигуры врача (отличной от образа писателя-врача, созданного Овидием), который пытается поставить диагноз и вылечить влюбленного пациента, как в сказании об Антиохе и Стратонике. Древняя легенда, известная с IV века до нашей эры, рассказывает историю любви в посталександрийскую эпоху. Антиох, сын сирийского правителя