Робин Мэднесс

Параллельный мир


Скачать книгу

пиросовское серебро! И травяной камень! – восторженно воскликнул юноша. – Дам тебе за него четыреста пятьдесят фейлунов.

      Хью несколько подрастерялся от той суммы, что ему предложили, и даже засомневался, не стоит ли подвеска дороже, но посмотрел на ожидающую его Луз и согласился с ценой. Горсть монет звонко упала в его огромную ладонь.

      – Идем, сначала догоним капитана, – обратился он к девочке. Она радостно кивнула, согласившись.

      Хью положил монеты в карман кюлотов, посадил Луз к себе на плечи и зашагал быстрым шагом в сторону пиратской команды, которая в этот момент направлялась к песчаному берегу.

      Капитан Корвус Коракс вышел на восточный берег первого острова для того, чтобы дойти до переправы и сократить себе путь до корабля, стоящего в порту, но тут его окликнул дядюшка Римус:

      – Послушай-ка, Корвус, друг мой, не корабль ли Арр Хаззара стоит сейчас в порту? – и он указал пальцем в сторону порта, второй рукой закрывая глаза от солнца.

      Корвус бросил быстрый взгляд на порт и увидел огромный линейный корабль короля кошек. Корабль был в несколько раз больше его боевого фрегата и практически полностью закрыл его своим бортом.

      – Так, команда. Стой, – отдал приказ капитан. – А не зайти ли нам в таверну? – он изобразил веселую, дружелюбную улыбку, окидывая взглядом идущих сзади матросов.

      Вся группа ликующе завопила.

      – Корвус, ты решил оттянуть время своей гибели? – шепотом обратился к нему Римус.

      – Всего лишь переждать бурю.

      Глава 8: О том, какими кошки бывают честными

      Первый помощник Хью обратился к капитану с просьбой отойти. Корвус, не отводя взгляда от линейного корабля, молча кивнул.

      – Мы будем в таверне «Хмельной Джек», следи за ребенком в оба, – бросил капитан, повернувшись спиной к первому помощнику и зашагав вдоль пляжа, прочь от пристани. Остальные члены команды проследовали за ним.

      Хью же взял Луз за руку и повел обратно на рынок. Он шел своим обычным размашистым шагом, а девочка – чуть ли не вприпрыжку. Она была в невероятном предвкушении того, что сейчас они купят того самого кота.

      В это время команда капитана Корвуса шла по краю белого песчаного берега. Лазурные волны едва касались его кромки. Солнечные блики бегали по поверхности воды. Вдалеке у пирса слегка покачивался пиратский флот. Команда свернула на запад, где перешла небольшой водоем по плетеному навесному мосту. Пройдя небольшой участок земли, они оказались у точно такой же переправы и, перейдя по ней, подошли прямо ко входу таверны.

      Это было высокое одноэтажное здание, стены и крыша которого были сплетены из тростникового бамбука. Пираты прошли сквозь плотные деревянные двери и оказались внутри, где встретились лицом к лицу с двумя огромными, вооруженными до зубов человеко-львами. Фелисами, как называли они сами себя. Это были грузные накаченные покрытые шерстью существа