желая быть замеченной, девушка сначала быстро вернулась назад, в сторону, откуда появился «грабитель», а уже потом, держась ближе к стене дома, двинулась обратно. Дойдя до подворотни, она ловко прошмыгнула в нее и насладилась выражением удивления и страха на смуглом лице парня, который чего-то ждал, прячась в тени домов.
– Добрый день, мистер, – сказала Сильвия, приветливо улыбаясь. – Помнится, вы говорили, что вам нельзя появляться в городе.
– Да, мисс. – Юноша опустил глаза.
– Тогда почему вы здесь?
– Потому что мне срочно кое-что нужно.
– Что же?
– Мисс, я не могу вам сказать. – Молодой человек явно испытывал сильную неловкость и боялся даже смотреть на свою собеседницу.
– Так или иначе, я уже в курсе некоторых ваших тайн. Вы могли бы просто попросить меня…
– Нет, мисс, это я должен сделать сам, – покачал головой парень.
– Что именно? – Между делом Сильвия осторожно выглянула из-за угла, пытаясь понять, где сейчас мистер Келли, но его пока не было видно.
– Простите… – Лицо молодого человека стало непреклонным и упрямым.
– Давайте поговорим начистоту, – решилась Сильвия. – Я вижу, что вам нужна помощь. Мне она тоже нужна. Предлагаю заключить договор. Вы помогаете мне, а я – вам.
– И чем я могу помочь? – спросил майсурец.
– Вы мне расскажете про этих ваших бхут. И научите от них защищаться.
– Разве куркума не помогла?
– Помогла. Этой ночью. Но я твердо намерена продержаться в доме целый год, а значит, хочу знать все о том, с чем еще мне придется иметь дело. – Мисс Мюррей вдруг почувствовала уверенность в себе и своем намерении выстоять назло всем досужим городским сплетникам. – Сейчас мне нужно идти. Мой спутник вот-вот вернется. Говорите быстрее, чем я могу вам помочь!
Поколебавшись немного, юноша решился.
– Мне нужен ним! – сказал он.
– Ним? – переспросила Сильвия, которая не имела и малейшего представления о том, что это такое.
– Нимба. Листья или кора. Это дерево.
– И где можно достать эту нимбу?
– В лавке. Вон там. – Парень махнул рукой куда-то в сторону, где находился магазин тканей. – «Майсурские пряности».
Сильвия вспомнила, что действительно видела совсем рядом с подворотней небольшой магазин с печатью Ост-Майсурской корпорации на вывеске.
– А зачем ты здесь прятался? – спросила она.
Молодой человек опустил глаза и сжал челюсти, явно не испытывая желания отвечать. Глядя на его помрачневшее лицо, мисс Мюррей сообразила: у него не было денег и, вероятно, он думал, как украсть этот самый ним.
– Стой здесь, – велела ему Сильвия.
Выглянув за угол, она увидела мистера Келли, который растерянно озирался, пытаясь понять, куда пропала его спутница. Выждав, когда поверенный повернется в другую сторону, девушка быстро забежала в магазин, благо до его двери оставалась всего