Кора Рейли

Сладкое искушение


Скачать книгу

брака. С другого конца комнаты Мия бросила на меня неодобрительный взгляд и тоже вышла в коридор.

      Джулия отсутствовала уже довольно долго. Вздохнув, я отправился на поиски молодой жены. Не обнаружив ее в уборной, пошёл на звук тихих женских голосов, завернул за угол и остановился. Мия с Джулией сидели на полу, утонув в складках своих роскошных платьев. И опять подумал, увидев их вместе, как заметен возраст Джулии. Сестра меня младше, но при этом выглядела гораздо старше моей жены. Осознание этого отрезвило, как ушат холодной воды.

      Джулия заметила меня и тут же вся сжалась.

      – Оставь нас, мне надо поговорить с женой, – приказал я Мии, подойдя вплотную.

      Она посмотрела на Джулию, перевела взгляд на меня и подняла руку. Я помог ей подняться.

      – Хоть раз мог бы побыть не мафиози, а мужем, – проворчала она себе под нос.

      Я не стал обращать на неё внимания. Мия скрылась за углом, а я протянул руку Джулии.

      – Пойдем подышим свежим воздухом.

      Джулия взялась за мою ладонь. Ее тонкие ледяные пальцы дрожали. Я поставил ее на ноги и положил ладонь ей на поясницу. Она молчала, пока вёл ее обратно и через зал к французским дверям, выходящим на террасу отеля. Мать Джулии при виде нас округлила глаза и мазнула взглядом по часам. Можно подумать, я собираюсь наброситься в саду на ее дочь раньше положенного времени. Гости, прохлаждавшиеся на улице, тут же вернулись в зал, чтобы оставить нас наедине. Я отошёл подальше от окон и уставился сверху вниз на жену. С этой своей челкой она казалась чертовски миленькой и хорошенькой, и все бы ничего, если бы к тому же она не делала Джулию слишком юной и невинной.

      – Мой отец сказал, что ты напугана, – наверное, стоило подобрать способ поделикатнее поднять эту тему, но я никогда не был силён в этих расшаркиваниях.

      Джулия широко распахнула глаза, алые губы разомкнулись.

      – Я… Я не… Я…

      Она закусила губу и потупила взгляд. Лунный свет озарял ее лицо с безупречно гладкой кожей без единого изъяна, на вид очень нежной.

      – Посмотри на меня.

      Она подняла глаза. Я погладил ее палец с кольцом, и Джулия мелко задрожала.

      – Это кольцо означает, что ты принадлежишь мне.

      Она испуганно застыла, и я понял, что должен был выбрать другую формулировку, чтобы это не звучало, будто я неандерталец, который собирается забрать ее себе. Не то, чтобы это было неправдой. Сегодня ночью я возьму ее, это традиция, которой мы оба обязаны следовать, и она уже моя, но совсем не то хотел сказать. Я понятия не имел, что говорить, чтобы ее успокоить. Мы с Гайей толком и не разговаривали никогда. Она или орала, или ревела, и лишь иногда подлизывалась, когда ей было что-нибудь нужно.

      – Джулия, мы связаны по рукам и ногам традициями. Я завишу от них точно так же, как и ты.

      Я дал клятву, что буду защищать ее, как муж должен защищать собственную жену, и на этот раз я не облажаюсь.

      – Я знаю о наших традициях, – торопливо ответила она и покраснела.

      – Я сейчас говорю не о кровавых простынях.

      Она судорожно сглотнула.

      – Тогда о чем ты говоришь?

      – О том, что ты, моя жена, будешь под моей защитой.

      Склонив