я размышлял о возможных трудностях мы добрались до места.
– Их притон сразу за кустами, – пояснила Флир, глядя на меня.
– Хорошо, – прокомментировал я, – сейчас округу просканирую, разработаем план штурма и прикинем порядок действий.
Глава 6 – Блюдо, которое подают холодным
Я погрузился в созерцание энергетики раскинувшегося передо мной пространства. Перед моим внутренним взором развернулась красочная и величественная картина, где грандиозные косматые протуберанцы завихрений потоков ци, светло голубые жгуты маны и плавающие в пространстве призрачные «бублики» и сферы магнитных полей купались в нежно-салатовом сиянии биополей, окутывавшем многочисленные растения. Постепенно проявлялись неявные детали, и теперь я мог безошибочно локализовать всех наших оппонентов.
Оба миньона Петрукса патрулировали солидную придомовую территорию, стараясь непрерывно контролировать трёхметровый забор, опоясывавший участок по периметру. Кроме того, там же, во дворе, бегали четыре пса внушительных размеров.
Сам главарь находился на втором этаже. А на третьем, последнем этаже угадывался ещё один взрослый человек, возможно женщина. И рядом с этой отметкой просматривались ещё две небольшие энергетические структуры, скорее всего дети.
Закончив предварительное выяснение расположения сил противника, я изложил увиденное своим соратникам. Обсуждение было достаточно бурным, хоть и не особенно долгим. Я настоял на том, чтобы Зайка отправилась сразу на третий этаж дома и обеспечивала безусловную сохранность малышей. Дело в том, что я не знаю, какие инструкции были получены лицом, за ними надзирающим. Не исключено, что в случае штурма имеется прямой приказ на уничтожение заложников.
Волки изъявили желание разделаться со всеми остальными, включая собак. А на меня возложили осуществление общего наблюдения и подстраховки, на случай, если у кого-то из наших что-нибудь пойдёт не так. Кроме того, на меня была возложена почётная обязанность воспрепятствовать побегу Петрукса, в случае, если он почует неладное и предпримет попытку смазать лыжи. Но наносить ему серьёзные раны и вообще, вредить его драгоценному здоровью мне запретили категорически. Волки желали сами порвать его на лоскуты. И я их вполне понимаю.
Первой стартовала демоница. Мы с ней договорились, что она, пользуясь своими возможностями маскировки, по возможности скрытно переместится в комнату, где держат детей. Если её не заметят, то будет там находиться, не предпринимая ничего, если малышам ничего не будет угрожать. В случае возникновения какой-либо угрозы для них, соответственно, эффективно её купировать. Её боевые возможности на порядок, если не на два превосходили потенциал любого из наших оппонентов, поэтому уж за неё то, и за выполнение поставленной ей задачи я особо не волновался. Но приглядывать, конечно, всё равно буду. Во избежание.
Когда отметка демонессы заняла место недалеко от отметок малышей, началось основное движение. В первую очередь, мне любопытно было посмотреть на то, как оборотни преодолевают трёхметровый