Тэд Уильямс

Башня Зеленого Ангела. Том 2


Скачать книгу

привыкнуть к огромным пространствам, которые открывались с вершины Сесуад’ры, а также бесконечным лугам земель Высоких тритингов. После таких картин Альдхорт казался тесным. Впрочем, как и замок, но замок защищал от врагов. Быть может, Мириамель права: на некоторое время лес станет для них наилучшим укрытием.

      – Я иду спать, – неожиданно заявила Мириамель.

      Она встала и направилась к тому месту, где приготовила себе постель, и Саймон обратил внимание на то, что она постаралась устроиться подальше от него.

      – Как хочешь. – Он не понимал, рассердилась она на него снова или нет. У него часто возникало такое ощущение, когда они обсуждали всякие мелочи. О серьезных вещах говорить было еще сложнее, такие темы смущали… и пугали. – А я еще немного посижу у костра.

      Мириамель завернулась в плащ и легла. Саймон смотрел на нее сквозь пламя костра. Одна из лошадей негромко заржала.

      – Мириамель?

      – Что?

      – Я говорил серьезно в ту ночь, когда мы сбежали. Я буду твоим защитником, даже если ты не расскажешь мне, от чего тебя следует защищать.

      – Я знаю, Саймон. И спасибо тебе.

      Снова наступила тишина. Через некоторое время он услышал тихую мелодию – Мириамель что-то напевала.

      – Что это за песня? – спросил Саймон.

      Она зашевелилась и повернулась к нему:

      – Что?

      – Что ты пела?

      Мириамель улыбнулась:

      – Я не заметила, что стала ее напевать. Она весь вечер звучала у меня в голове. Ее пела мне мать, когда я была совсем маленькой. Я думаю, это песня эрнистирийцев, которая дошла от моей бабушки, но слова почему-то на вестерлинге.

      Саймон встал и подошел к своей постели.

      – Ты мне споешь? – спросил он.

      Мириамель колебалась:

      – Даже не знаю. Я устала, и у меня нет уверенности, что я помню все слова. К тому же это печальная песня.

      Он лег и накрылся плащом, внезапно почувствовав, что дрожит. Ночь обещала быть холодной, и ветер шуршал в листве.

      – Пусть ты и спутаешь какие-то слова. Мне было бы приятно тебя послушать.

      – Хорошо, я попытаюсь. – Мириамель немного подумала и запела.

      У нее был немного хриплый, но приятный голос.

      – В Катин-Дэйре жила девушка, – начала она. Хотя Мириамель пела негромко, медленная мелодия заполнила всю темную лесную поляну.

      В Катин-Дэйре, возле Серебряного моря,

      Самая прекрасная девушка на свете.

      И я любил ее, а она любила меня.

      У Серебряного моря дует холодный ветер,

      Растет высокая трава и всюду лежат древние камни.

      Там покупаются сердца, а любовь продается.

      Снова и снова звучит одна и та же история

      В жестоком Катин-Дэйре.

      Мы встретились, когда осенняя луна сияла в небе

      В Катин-Дэйре, у Серебряного моря,

      В серебряном платье и золотых туфельках

      Она танцевала и дарила мне улыбку.

      Когда зимний лед лег на крыши

      В