её узнать и смею уверить вас – на этот раз, ваше погружение по времени несколько превысит прошлые пребывания в прошлом, если так можно выразиться.
– Я так понимаю, господин Абдуллах, вы решили воплотить наши мечты в реальность, но разрешите спросить, – начал говорить профессор. – Мы живём тут уже скоро около года, но до сих пор не знаем структуры вашего замка, ваших земель, вашего скопления галактики в подробности, в конце концов, никогда там не были. Так почему бы вам не уделить время этому, нежели погружать нас в историю?
– Именно по той причине, что я захотел показать вам всё вокруг, я решаюсь погрузить вас в свою историю на более долгий срок, нежели когда-либо, чтобы, когда вы вернулись, мы могли пойти дальше, более того, можете быть уверены, мне есть что ещё вам рассказать, ведь вы увидели только моё отношение к людям, хотя вам ещё предстоит познакомиться со стадиями развития моего королевства, его тайнами и законами, историей его образования, о моих путешествиях и знакомствах с учёными, понять кто такой Джаффар, как вы попали сюда в конце концов и многое-многое другое, – объяснил учёный. – Согласны ли вы на это?
Вадим Александрович посмотрел на Родиона Михайловича, который был несколько удивлён такому повороту и поначалу не понял суть их сделки, однако, после краткого объяснения профессора всё понял. Поначалу он был против, но затем также дал согласие, заявив правителю:
– Я согласен, – и протянул руку.
– Я тоже, – ответил филолог, повторив жест, приложив руку к руке доктора наук.
– Отлично, господа, – ответил учёный и обоими руками прижал руки товарищей.
Вокруг всё начало внезапно мутнеть, расходиться по сторонам, контуры становились не чёткими, ноги были готовы подкоситься, но в этот же момент ощущался лёгкий холод, который становился с каждой секундой всё сильнее и сильнее. Веки утяжелялись, было труднее дышать с каждой секундой, мысли затуманивались, сердцебиение становилось медленнее, наступал сон…
Глава третья. Люксургия
Крик чаек доносился почти со всех сторон, но у них не было шанса, чтобы перекричать прибой, шум сильного и самого солёного в мире Индийского океана, игриво омывающий не только берег острова, но и палубу огромного судна. Люди были рады наслаждаться этой красотой, получая с каждым разом всё больше новых необычных ощущений, увеличивая свой опыт. Отличным дополнением к этому виду был аромат расцветающих цветов в горшках, расставленные по краям палубы. Огромные турбины, способные перебить своей мощью любую волну средней высоты покоились под поверхностью вод, а мощный якорь продолжал удерживать судно, позволяя людям не только спокойно гулять по судну, но также спускаться на берег или наоборот восходить на это судно, всё ещё поражающее своими размерами.
Среди тысяч людей были виконты, бароны и графы, беи и беки, эсквайры, мсье, мадамы и мадмуазели, сеньоры и сениориты, сэры, леди и джентльмены, паны, панны и пани, господа и госпожи, манееры