Айлин Лин

Хозяйка постоялого двора «Рыжая лисица»


Скачать книгу

переоформление своего завещания.

      Маленький аккуратный одноэтажный домик, ухоженный, без следов навоза и иных отходов, радовал глаз. Мы подкатили прямо к крыльцу и я, уже переодетая в выходное платье простого кроя, но из приличной ткани, выпорхнула наружу. Позади меня, отстав на пару метров, пристроился хмурый помощник.

      Коротко стукнув железным молоточком по крепкой дубовой двери, замерла в ожидании. Створка приоткрылась минуту спустя.

      – Добрый день! – вежливо улыбнулась я, глядя в морщинистое лицо седовласой женщины. – Мы к мистеру Олдреджу.

      – Добрый. Вам назначено? – на удивление молодым голосом уточнила, по всей видимости, экономка.

      – Нет. Но вопрос срочный, за разрешение коего я готова заплатить дополнительно!

      После моих слов глаза старушки удивлённо расширились, а Харви так и вовсе не сдержался – возмущённо икнул.

      – Что же, коли так, – дверь распахнулась шире, женщина гостеприимно подвинулась в сторону, – заходите. Мистер Ник с удовольствием вас примет!

      М-да, и в этом мире деньги могли многое.

      Благодарно кивнув, прошла внутрь тёмного коридора. Что же, пора переписать завещание, сделав наследником не кого-то, а местный приют для сирот. Если я вдруг погибну, мои владения не достанутся алчным гадам, а отойдут королевскому учреждению.

      Надо только позаботиться и прописать условия так, чтобы местные чинуши и руководство дома малютки не смогли присвоить то, что завещано детям и только им одним.

      Глава 11

      Вот попала, так попала!

      Казалось бы, осталось всего ничего до дома, буквально рукой подать, но неприятности настигли наш бравый дуэт, когда мы того совсем не ждали.

      Противный, режущий слух свит раздался аккурат, когда я проснулась.

      – Кошелёк или жизнь? – прокричали явно прокуренным голосом сразу же, стоило карете остановиться.

      И не успела я испугаться, как ответил мой возничй:

      – Бишоп, – прогудел Харви, – ты ли это, старый боров?

      – А как же ж, дружище! – проорали в ответ, затем послышалось приглушённое ржание коней и всё усиливающийся треск: к нам явно направлялись через ломкие ветки кустов несколько человек. – Ты чего в Дальний мотался? Джек отправил нас к тебе навстречу и наказал сопроводить госпожу Бейл до дому, стеречь её покой.

      – Мы бы и без помощи справились, – фыркнул Харви.

      – Ну и тропу эту найти оказалось непросто, – продолжал гундеть невидимый для меня человек.

      Выдохнув облегчённо, медленно разжала пальцы, которыми намертво вцепилась в края подушки. Вроде как сразу убивать никто не станет. Уже неплохо.

      – Ты не ори так, хозяйка почивать изволит, – проворчал Харви.

      – Всё-всё, понял-понял! Ты поезжай тогда дальше, мы следом, возьмём вас в полукольцо. С наступлением весны лес наполнился лихими людьми, поостережёмся!

      Ага-ага, ехидца, отчётливо различимая в голосе говорившего, приводила к мысли, что те самые лихие – никто иные