не взаимоисключающие вещи. Как ты думаешь?
– Конечно же, моя дорогая.
Когда все собрались в холле, Амелия почувствовала еще большее раскаяние, увидев Беатрикс в зеленом, до щиколоток, платье и накрахмаленном белом переднике, приличествующем для девочки двенадцати, а не пятнадцати лет.
Подойдя к Лео, она пробормотала:
– Больше никаких азартных игр, Лео. Деньги, которые ты проиграл в клубе Дженнера, можно было бы потратить с большей пользой, например на приличные платья для твоих младших сестер.
– У тебя более чем достаточно денег, чтобы отвезти их к портнихе, – холодно заметил Лео. – Не делай из меня негодяя, ведь заботиться об их нарядах – это твоя обязанность.
Амелия стиснула зубы. Хотя она и обожала Лео, никто не мог так сильно и быстро разозлить ее, как он. Хорошо бы ударить его по голове чем-нибудь тяжелым, чтобы образумить!
– Та скорость, с который ты перерыл наши семейные чемоданы, навела меня на мысль, что мне уже не с чем отправляться за модными покупками.
Сестры смотрели на них широко открытыми глазами, потому что разговор перешел в громкую ссору.
– Если тебе нравится нищенская жизнь, – кричал Лео, – это твое дело! Но я буду жить по-другому! Ты не можешь радоваться сегодняшнему дню, потому что всегда думаешь о завтрашнем. Но для некоторых людей завтра так и не наступает.
– Кто-то должен думать о завтрашнем дне! – взорвалась Амелия. – Ты эгоист и мот!
– А ты властная мегера!
Уин встала между ними, положив руку Амелии на плечо.
– Замолчите, вы оба. Зачем сердить друг друга как раз перед званым ужином? – Она улыбнулась Амелии так, что любой мог бы растаять. – Не хмурься, дорогая. Вдруг твое лицо так и останется таким?
– Если я буду долго смотреть на Лео, так и произойдет.
Лео фыркнул:
– Я удобный козел отпущения, да? Если бы ты была честнее сама с собой, Амелия…
– Меррипен! – позвала Уин. – Карета готова?
Меррипен появился в дверях. Он выглядел угрюмым и растрепанным. Было решено, что он довезет их до дома лорда Уэстклиффа, а позже за ними вернется.
– Готова. – Когда он глянул на бледную красоту Уин, выражение его лица стало еще мрачнее.
Амелия разгадала этот взгляд Меррипена. Он отказался присутствовать на вечере, потому что не хотел находиться в обществе Уин в официальной обстановке. Он пытался соблюдать дистанцию между собой и Уин, но ему не удавалось скрыть волнения.
Амелию беспокоило, что Меррипен, который никогда не проявлял открыто своих чувств, возможно, испытывает тайную и сильную любовь к ее сестре. Но Уин во всех отношениях была слишком хрупкой, слишком утонченной, слишком противоположностью Меррипена, и он это понимал.
В растрепанных чувствах после ссоры с Лео Амелия села в карету вслед за сестрами.
В дороге все молчали. Никто из них раньше не видел таких богатых и хорошо ухоженных земель. Казалось, что каждый куст, каждое дерево были предметом особой заботы. Дом лежал среди