Виталий Вавикин

47 отголосков тьмы (сборник)


Скачать книгу

молчала. Все они смотрели на хлеб в его руках.

      – Съешь его, – сказал Дэйл.

      – Съесть? Да я не ем хлеб!

      – Они ждут, Тэй!

      – Черт! – он засунул в рот большой кусок и заставил себя проглотить. – Джонни, – повторил он. – Отведите нас к нему.

      Женщина с хлебом прошла мимо него и вручила крупные ломти каждому из его друзей. Лишь после того, как все они последовали примеру своего друга, она заговорила:

      – Джонни предупреждал, что вы придете. Мы ждали вас.

      – Нам нужно его увидеть, – проявила нетерпение Кэрис.

      – Утром, – сказала женщина. – У нас есть некоторые правила, если, конечно, вы понимаете, о чем я. Следуйте за мной.

2

      Их привели в большое деревянное здание.

      – Здесь живут наши гости, – пояснила женщина.

      – Джонни тоже здесь? – спросила Кэрис.

      – Нет. Джонни уже не гость. Он один из нас. – Женщина указала на дверь: – Здесь будет ваша комната. – Она остановила Тэя: – Не ваша. Вас мы поселим чуть дальше. Незамужним женщинам не положено спать с мужчинами.

      – Но мы женаты.

      – У нас свои обычаи. – Женщина наградила Кэрис недовольным взглядом. – В шкафу вы найдете более приличную одежду.

      Кэрис смущенно одернула короткую юбку.

      – Вас это тоже касается, – сказала женщина Деборе. – В следующий раз постарайтесь выглядеть более прилично.

      – Нас это тоже касается? – спросил Тэй.

      – К мужчинам у нас более терпимое отношение.

      – Это радует, – засмеялся Маккол.

      Они прошли дальше по коридору.

      – Мужчины – продолжатели рода, – сказала женщина. – У мужчин больше прав, нежели у женщин.

      – Хоть где-то нас еще ценят. – Он ударил себя по щеке, раздавив очередного москита. – Как вы боретесь с ними?

      – Ночью их будет больше.

      – Черт!

3

      Стемнело. Тэй лежал на кровати, спрашивая себя, зачем Кэрис притащилась сюда. Неужели брат был настолько дорог ей или же это Дэйл уговорил ее приехать?

      – Ни электричества, ни водопровода, ни телефона, – Маккол встревоженно расхаживал по комнате.

      – Завтра мы встретимся с Джонни и заберем его отсюда, – сказал Блоксхэм.

      – А если он не захочет? Что тогда? – Маккол воззрился на Тэя. – Думаешь, Кэрис уедет без него?

      – Думаю, мы сможем его убедить.

      – Надеюсь, ты прав, потому что я не собираюсь задерживаться здесь ни на день больше.

      В дверь кто-то постучал.

      – Наверное, девчонки, – улыбнулся Маккол.

      Он открыл дверь. На пороге стоял мужчина – один из тех, что встречали их у причала.

4

      Он отвел их в место, напоминавшее салун из старых вестернов. Его звали Джаруд, но Блоксхэма и его друзей больше интересовало бренди, которое он снова и снова приносил за столик.

      – Боюсь даже представить, как вы живете здесь, – сказал изрядно подвыпивший Маккол. – Не удивлюсь,