Алон Морх

Марионетка и Ключник


Скачать книгу

Милвей, – священник уселся рядом. – Но кому оно принадлежит, я так и не выяснил.

      – Милвей? Имя не здешнее, – задумчиво произнёс Хельги.

      – Да. Ходило в почете много лет назад в землях вольных городов, но не сейчас. Сожалею о плохих новостях, – он положил руку на плечо сыну Хведрунга. – Имя может иметь отношение к совершенно любому человеку. Хозяину, другу, отцу…

      – Или тому, кто её покалечил, – предположил Хельги.

      Они какое-то время молчали, пока священник не дёрнулся, как будто к нему пришла идея или вспомнилось нечто важное.

      – Не хотели бы вы меня сопроводить на тинг8? – спросил Хрёдерик.

      – С удовольствием, – удивился Хельги.

      – Собрание через месяц, а пока я могу поучить вашу спутницу языку, – предложил священник. – Если она захочет остаться.

      – Прекрасная идея! – Хельги аж засиял. – Пожалуй, так и стоит сделать.

      – Тогда вам стоит попрощаться, – порекомендовал Хрёдерик.

      – А смысл? – он поднялся. – Она всё равно ничего не поймёт.

      – Как угодно, – кивнул священник и тоже поднялся. – Доброго пути, сын мой.

      – Да хранит вас Сион, святой отец!

      Хрёдерик сделал несколько жестов перед Хельги, и они расстались. Сын Хведрунга уже около фола ковылял домой, как услышал шаги за спиной. Дочь Сидвид, запыхавшись, остановилась и тяжело дышала. По её яростному лицу все сразу стало ясно. Их план с обучением у священника провалился. Правда, святой отец все же не отпустил её с пустыми руками. Она бросала гневные взгляды, сжимая потёртую книгу.

      Глава 3. Тинг

      Время тинга приближалось. За постоянными заботами Хельги даже позабыл о просьбе священника. У него скопилась уйма дел, а вдобавок девица начала разговаривать. Пока робко и коряво, но прогресс был на лицо. Книга Хрёдерика, которую она читала сутки напролёт, дала результат, и вскоре с ней уже можно было вести диалог. Единственный замеченный Хельги недостаток в её речи был небольшой словарный запас.

      Теперь дочь Сидвид совершенно не боялась выходить из дому и даже наоборот всюду следовала за Хельги. Помогала в поле, приносила еду и сторонилась детей. Они всё равно её пугали.

      – Хельги и Хельга! Хельги и Хельга, – кричала детвора всякий раз, когда заставала их рядом.

      Она поначалу впадала в неловкое замешательство. Для неё эти два имени не отличались, но сын Хведрунга всё растолковал:

      – Это женский вариант моего имени.

      – Мне не нравится, – произнесла она. – Пусть они перестанут!

      – Не обращай внимания, дети тебя просто дразнят, – сказал Хельги. – Пытаются растормошить. Сделай лицо попроще и люди к тебе потянутся. Улыбнись…

      Они работали всё утро, а затем отдыхали под огромным дубом. Дерево росло на возвышении, в полном одиночестве, и отсюда открывался прекрасный вид. Хельги прятал в тень корзинку для обеда и сейчас, проголодавшись, принялся есть. Дочь Сидвид наоборот, даже после самых тяжёлых дней питалась словно воробушек, а