id="n_23">
23
Ориг. Ваньфу
(«огромного счастья»).24
Опиум вызывает сонливость.
25
В традиционной китайской медицине шкура, мясо и бивни слонов используются в качестве лекарственных ингредиентов.
26
Тж. ямынь – присутственное место в дореволюционном Китае, резиденция чиновника.
27
Лекарственное растение, встречается во Внутренней Монголии.
28
В XIX – начале XX века одной из признанных в Китае валют был серебряный мексиканский доллар.
29
Традиционная мужская прическа маньчжуров. Во время правления маньчжурской династии Цин мужское население Китая, вне зависимости от национальности, было обязано носить косу.
30
Сань-Цин (букв. «Три чистоты») в даосской мифологии – три сферы небесного мира, где обитают святые.
31
Суеверие: выражение «отправиться в путь» (
) можно трактовать как «умереть» (так как после смерти человека его душа «отправляется» в загробный мир).32
Наст. имя Юстус Дулиттл.
33
События в романе происходят незадолго до Синьхайской революции 1911–1912 гг.
34
То есть подвесили на дерево и сожгли заживо (вид пытки и казни).
35
То есть около двадцати километров.
36
Северо-Восточный Китай.
37
То есть те, кто сопровождал путешественников, торговые обозы – Цанчжоу славился мастерами боевых искусств.
38
Змеиная водка, или змеиное вино – напиток, которому в китайской традиционной медицине приписываются целебные свойства. Змею помещают в крепкий алкоголь и настаивают около года.