Юлианна

Порчельник. Путь ведьмы


Скачать книгу

вещь, то лучше, чтобы человек носил ее несколько дней. На дорогие украшения сводятся, как правило, серьезные болезни или тяжелые порчи и поражения. Украшения носятся 40 дней, затем используются.

      Теперь о «новом хозяине» перекладенного.

      Переклад можно делать безадресно (например, оставить дорогую вещь в супермаркете для того, кто подберет), но гораздо эффективнее делать переклады адресные.

      Если вы делаете переклад на человека, – он должен быть одного с вами пола (желательно даже с таким же именем). Хорошо, если по возрасту он будет младше вас. Если у вас нет вражин – кандидаток на «подарочек», то выбирайте вещь для переклада и место для переклада, чтобы максимально использовать возможность того, что вещь будет подобрана лицом одного с вами пола. Например, перекладываете мигрени. Красивую шляпку (женская вещь) оставьте на крючке кабинки женского туалета.

      Перекладываете на животное, – желательно использовать принцип пола. Вообще, чем более похож новый «адрес» на ваш, тем лучше и полнее пройдет переклад.

      Запомните, что лечить и делать переклады на родственников старше себя нельзя. Получите все сполна обратно по крови, да еще с «довеском»».

      Если перекладываете тяжелые болезни, их нужно перекладывать на тех, у кого уже есть к ним склонность. Например, заболевания сердца: оставляем переклад в больнице, в соответствующем отделении. Перекладываем ДЦП: относим переклад туда, где лечатся именно такие больные. Подобное тянется к подобному, а вот энергетика здорового человека будет сопротивляться и не пропустит.

      Вещи для переклада не продают. Дарят либо «теряют», оставляют.

      При чтении текста заговора вы должны быть максимально сосредоточены на действии. Болезнь или объект переклада (полнота, прыщи и т. д.) – называются.

      Если вы перебрасываете следствие, а не причину, будьте готовы к тому, что все очень скоро вернется на круги своя. Перекладываем причину!

      Не старайтесь одним ритуалом сбросить то, то и еще вон то. Возьмите себе за правило: один ритуал на один объект переклада.

      Не скупитесь в выборе вещи – носителя. Для Сил все равно, сколько она стоит в денежном эквиваленте, а вот моральная ценность имеет вес. Потому не выбирайте по принципу «на тебе, Боже, что мне негоже». Если у вас валяется старая ненужная вещь, не стоит ожидать, что сведение на нее пройдет успешно.

      Надеюсь, не стоит повторять, что вещи покупаются по правилам, если работаете на кладбище, – приход, уход по правилам и т. д.

      Если вы новичок в магии, не бросайтесь делать сразу сложные переклады. Тут, как и везде, идем от простого к сложному. В начале Пути сложный переклад у вас просто не сработает, даже если вы выполните все условия. У вас банально не хватит сил.

      И запомните: перекладывание проблемы или болезни – это работа комплексная. Это значит, что перекладов нужно делать несколько, расписать и продумать план на пару лунных убылей.