Рекс Стаут

Рука в перчатке


Скачать книгу

на Дол. – Значит, Сторрс собирался нанять вас, чтобы вы помогли ему избавиться от Ранта?

      – Он уже нанял меня.

      – Так вы поэтому приехали сюда вчера? А что собирались делать?

      – Не могу сказать. Ничего конкретного. – Дол передернула плечами. – Собиралась на него посмотреть.

      – Вы ведь с ним уже встречались?

      – Конечно. Несколько раз.

      – И тем не менее хотели на него посмотреть. – Шервуд задумчиво потер пухлую щеку. – Мисс Боннер, вы наверняка понимаете, что любое заявление, независимо от того, кто его делает, нуждается в подтверждении. Конечно понимаете. Например, если Сторрс вас нанял, то, полагаю, он должен был выплатить вам аванс. Налом или выписав чек.

      – Нет, ничего такого. Он предлагал заплатить, я отказалась.

      Бриссенден снова что-то пробурчал, и когда Дол посмотрела на полковника, то встретила его недоверчивый взгляд.

      – Надо же, как неудачно! – сокрушенно покачал головой Шервуд. – А кто-нибудь присутствовал при вашем разговоре со Сторрсом?

      – Нет, мы были одни в офисе. Моя секретарша ушла домой.

      – Понимаю. А вы со Сторрсом что-нибудь еще обсуждали? Помимо его желания воспользоваться вашими услугами, чтобы избавиться от Ранта?

      – Нет.

      – Вообще ничего?

      – Нет.

      – Мисс Боннер, поройтесь в памяти. – Шервуд подался всем телом вперед. – Не забывайте, мы расследуем случай насильственной смерти. Именно вы представили нам доказательство, что это было убийство. И не попытались отгородиться от происходящего под предлогом страха и женской чувствительности. Вы упомянули два важных момента, свидетельствующих не в пользу Ранта: вчерашний случай с этим долговым обязательством и тот факт, что Сторрс испытывал к нему неприязнь. Если это дело рук Ранта, мы его непременно прижучим. Мы уже предприняли все, что в наших силах. Как вы знаете, вчера вечером я пять часов опрашивал всех, кто имел отношение к делу. Так вот, в ходе наших бесед всплыли довольно интересные вещи, явно нуждающиеся в объяснении. Надеюсь, вы поможете мне их объяснить. Поройтесь в памяти. Вы уверены, что Сторрс ничего не рассказывал вам о визите в его офис Стива Циммермана?

      – Уверена. Он об этом не упоминал.

      – Даже мимоходом?

      – Нет.

      – А вы уверены, что он ничего не говорил о том, что его угрожал убить Леонард Чисхолм?

      – Угрозах?.. – Выражение удивления на лице Дол сменилось презрительной миной. – Вздор!

      – Вполне возможно, – невозмутимо согласился Шервуд. – Мужчины частенько заявляют о своей готовности убить другого мужчину. Универсальный способ выпустить пар. Я и сам этим грешу. Но вся штука в том, что Сторрса действительно убили. А следовательно, не такой уж это и вздор. Насколько мне известно, Чисхолм заявлял о своем желании придушить Сторрса, и вы были тому свидетелем. Все верно?

      – Да. Что совершенно не относится к делу.

      – Очень может быть. Вчера в вашем офисе Сторрс упоминал об угрозах Чисхолма?

      – Нет. –