парой, нам с девочками можно быть уверенными в самой лучшей защите. Но сближаться с Сэвери в мои планы не входило. Тем паче становиться содержанкой.
Поэтому я сделала шаг к мужчине и выхватила кошелёк из его рук.
– Спасибо, я беру ссуду. Под какой процент даёте?
– Обсудим чуть позже. – В его удивительных глазах снова замерцали смешинки. – Мой рабочий день начался.
Намёк я поняла и с радостью исполнила.
– Мы поедем к той красиво одетой тёте? – уточнила Майя, когда мы покинули кабинет и пошли вдоль длинной очереди, которая выстроилась к кабинету градоначальника.
– Нет. – Я спрятала улыбку. – В другое место. Есть у меня одна идея.
Глава 3
Мы вышли на улицу, и я сразу увидела карету с позолоченным гербом на дверце. Рядом стоял мужчина в зелёной ливрее. При виде нас он торопливо направился к лестнице и протянул руку, желая помочь мне спуститься.
– Меня зовут Рунни Дернск, госпожа Дуняша, – осторожно поддерживая меня, представился мужчина. – Я личный слуга умэ Соксхлета. Прошу, ступайте осторожно, здесь скользкие ступеньки.
– Вы правы, – благодарно улыбнулась я. – Вы знаете, когда моя соседка упала, она больше года провела в постели, а потом неожиданно умерла. Бедняжке было всего шестьдесят. Ох, я так боялась тоже сломать шейку бедра…
Осеклась, понимая, что снова оказалась в плену прошлой жизни. Впрочем, разве можно за несколько недель выбросить из головы мысли, с которыми жил десятки лет? Покосилась на застывшее лицо мужчины, который невозмутимо выслушал всё это, и виновато пожала плечами:
– Вам, наверное, неинтересно.
– Благоразумие никогда не повредит, – тактично ответил он и открыл перед нами дверцу. – Его светлость приказал мне сопроводить вас к госпоже Зэпарж.
– Не нужно. – Я поторопилась сообщить о новых планах. – Сначала мы отправимся на городской базар, а затем вернёмся в «Ум отъешь».
– Но умэ сказал… – заволновался Рунни, но тут же вернул каменное выражение лица и бесстрастно поправился: – Вас не пустят внутрь, госпожа, в таверне проводится расследование.
– А мне и не нужно внутрь, – усмехнулась я и подхватила сонного Хмура на руки. – Господин Соксхлет обещал, что вы отвезёте нас, куда я скажу. Так? Девочки, за мной!
И забралась в карету. Внутри оказалось не так роскошно, как в той, что везла меня на бал, но гораздо уютнее. На сиденьях, обитых однотонным тёмным сукном, лежали разноцветные подушки, а окошки были украшены полупрозрачными занавесками с бахромой. С потолка свешивался шнурок с кисточкой на конце.
Хмур тут же растерял остатки сна и принялся играть с ним, забавно подпрыгивая и изворачиваясь в воздухе, чтобы дотянуться лапами до заветной цели. Девочки заливисто смеялись, наблюдая за существом, а я обдумывала свой дерзкий план по восстановлению рухнувшей утром репутации моей блинной.
Карета покачнулась, затем остановилась, и через несколько секунд слуга открыл дверцу. Внутрь ворвался гул множества голосов, яркие ароматы специй и