Людмила Закалюжная

Зов сердца. Часть 1


Скачать книгу

не вы? А я буду вам поддакивать. Прорвемся, – подмигнула мне миссис Уокер.

      Но, медсестра уже разнесла всем и наверняка еще приукрасила. Библиотекарша предложила неплохой вариант, и возможно, он сработает. Проверим в понедельник.

      Миссис Уокер пригласила меня в архив и указала на десять больших связок старых газет. Женщина предложила помощь, но только после того, как отработает рабочий день. Заметив, как я расстроилась, миссис Уокер с энтузиазмом воскликнула:

      – А лучше, я сейчас позвоню Филу, пусть едет сюда и отвезет все на машине. Я скажу, что этот архив разрешили сжечь, а тебе пригодится топить печку. – Женщина поправила очки и взяла телефонную трубку в руку.

      Спорить я не стала и мысленно благодарила Создателя, что он познакомил меня с такой находчивой женщиной. Все-таки в чем-то мне везло. Хорошие люди всегда встречались на моем пути. А то что я шагнула в пропасть, так в этом нет ничьей вины… только моя.

      Злой и заспанный мистер Уокер приехал через час. Кивнул мне вместо приветствия и начал молча грузить в машину газеты.

      – Мисс Самира, жду вас, сходим к мистеру Роджерсу.

      – С удовольствием.

      Мы обнялись, и библиотекарша прошептала:

      – Взгляните на него, уверена, Фил ничего не помнит, что было вчера.

      Всю дорогу мистер Уокер молчал, а когда выгрузил весь «Наблюдатель», буркнул:

      – До свидания. – И укатил домой.

      Я же перетаскала все газеты на второй этаж, заставив ими маленькую комнату. Оглядев объем работы, решила не отчаиваться. А кто говорил, что сыщиком быть легко? Так, мне еще нужна карта, такая же, как висела у папы в кабинете. Буду отмечать на ней места преступлений.

      Задумавшись, не сразу услышала дверной звонок. В выходной день ко мне приходили, только если что-то случалось, и я бросилась вниз по лестнице.

      Даже не посмотрела в глазок, сразу распахнула дверь. На крыльце стоял обеспокоенный мистер Фелон. Погода резко изменилась, на небе нависли тучи, подул холодный ветер. Было заметно по одежде, что мужчина очень торопился: пальто криво застегнуто, без головного убора. Пекарь тяжело дышал, словно бежал всю дорогу до моего дома.

      – Мисс Вейн! – И столько радости засветилось в карих глазах. – Мэгги температурит. Тридцать восемь поднялась.

      – Заходите, не стойте на ветру. – Я пригласила мужчину в дом. – Когда поднялась температура?

      – Сегодня утром. – Пекарь стоял у порога, наблюдая, как я быстро проверяла содержимое рабочей сумки.

      – Кашель, насморк? – задавала стандартные вопросы, пока накидывала на голову платок и застегивала пуговицы на плаще.

      – Нет, только температура.

      – Идемте.

      Мы вышли на крыльцо, и я закрыла дверь на ключ. Порывистый ветер рванул подол плаща, руки моментально замерзли. Я натянула перчатки и громко сказала:

      – Вот вы вроде взрослый человек, почему без шапки?

      – Забыл, да и тепло было, а пока бежал к вам, погода испортилась, – ответил мистер Фелон, прикрывая уши руками. – Здесь недалеко,