Народное творчество

Народные песни, летописи


Скачать книгу

бросьте.

      Быть может, вы нам скажете, откуда наши гости».

      84 «Извольте», – молвил витязь, открыл окно во двор

      И в удальцов приезжих вперил свой острый взор.

      Их платьем и оружьем был Хаген восхищён.

      Но понял, что в Бургундии не мог их видеть он,

      85 И молвил: «Эти люди, откуда б ни пришли,

      Иль королей посланцы, иль сами короли.

      У них на славу кони, да и наряд хорош.

      В них сразу знатных рыцарей по виду узнаёшь».

      86 «Я вам, – добавил Хаген, – вполне могу ручаться,

      Хоть и не приходилось мне с Зигфридом встречаться,

      Что это он со свитой стоит перед дворцом.

      Себя он сразу выдаёт и статью, и лицом.

      87 О нём уже немало дошло до нас вестей.

      Сразил он нибелунгов, двух братьев-королей:

      Из них был Шильбунг старшим и Нибелунг меньшим.

      Тот бой затмил все подвиги, содеянные им.

      88 Слыхал я, что без свиты, с конём своим сам-друг,

      Однажды ехал Зигфрид и гору видит вдруг,

      А под горой толпятся какие-то бойцы.

      Тогда ещё не ведал он, кто эти храбрецы.

      89 То были нибелунги, которые когда-то

      Там, на горе, в пещере, зарыли клад богатый,

      А ныне порешили достать и разделить.

      Могло такое зрелище любого удивить.

      90 Подъехал витязь ближе к толпе бойцов чужих,

      И, путника приметив, вскричал один из них:

      «Вон, Зигфрид Нидерландский, прославленный герой!..»

      Да, навидался удалец чудес под той горой!

      91 Тут Шильбунг с Нибелунгом встречать его пошли.

      Вняв общему совету, просили короли,

      Чтоб клад отважный витязь делить им пособил,

      И были столь настойчивы, что Зигфрид уступил.

      92 Там камней драгоценных была такая груда,

      Что их на ста подводах не увезли б оттуда,

      А золота, пожалуй, и более того.

      Таков был клад, и витязю пришлось делить его.

      93 Меч нибелунгов взял он в награду за труды,

      Но помощью своею довёл лишь до беды:

      Остались недовольны два брата дележом

      И с Зигфридом рассорились, виня его во всём.

      94 Хотя и охраняли особу королей

      Двенадцать великанов, лихих богатырей, —

      Что толку? Поднял Зигфрид свой Бальмунг,

      добрый меч,

      И великаньи головы в траву упали с плеч.

      95 Семь сотен нибелунгов он истребил в бою,

      А те, кто помоложе, страшась за жизнь свою,

      Его молили слёзно, чтоб соизволил впредь

      Он их землёй и замками, как государь, владеть.

      96 Затем воздал воитель двум братьям-королям,

      Хоть, жизни их лишая, чуть не погиб и сам:

      С ним бой затеял Альбрих, мстя за своих господ,

      Но карлик поражение изведал в свой черёд.

      97 Не смог и он тягаться с противником таким.

      На гору победитель взлетел, как лев, за ним,

      Плащ-невидимку отнял, и в плен был Альбрих взят.

      Вот так во власти Зигфрида и оказался клад.

      98