Людмила Закалюжная

Чары некромантки


Скачать книгу

и не ведала, что сказать.

      – Не бойся, мы не маньяки.

      Мужчины громко захохотали над шуткой. Знали бы они, кого решили подвезти, то так бы не веселились. Я не выдержала и ляпнула:

      – Шансы на то, что трое маньяков окажутся в одной машине, ничтожно малы. Поэтому задумайтесь, кто здесь еще может быть маньяком.

      Прижала к себе рюкзак, а в кармане сжала пробирку с Некрочкой. Я никогда не пользовалась некроэнергией и не представляла, как это – впустить ее в себя. Снова вспомнился обезображенный некромант.

      – А мне она нравится! – воскликнул Хэнк, подкручивая рыжие усы. – Так как, говоришь, тебя зовут?

      Я склонила голову. Настоящее имя страшно называть. Фей Романс ищейки уже наверняка разыскивали. Расслабились мы с бабушкой, слишком легко удавалось скрываться все это время.

      – Харидан, – тихо ответила, а заметив, что мужчины ждали продолжения, твердо произнесла. – Просто мисс Харидан.

      – Ладно, мисс Просто Харидан, – усмехнулся седовласый старик, – я сэр Билл, а это сэр Хэнк, и, хочу заметить, имена у нас настоящие.

      Тут же почувствовала, как к щекам прилила кровь, но лишь упрямо поджала губы.

      – Мы едем домой, в деревушку Сантлуэлл. Слыхала о такой?

      Сэр Билл снова внимательно разглядывал меня. Конечно, я знала, так как часто ходила с бабулей в лес собирать различные растения и помнила указатель с таким названием. Дождавшись моего кивка, сэр Билл продолжил:

      – По дороге никаких других населенных пунктов не будет, но зато у нас есть вокзал, и раз в два дня там проезжает поезд в столицу.

      – А гостиница у вас есть? В Сантлуэлле?

      – Есть, покажем. А ты из дома сбежала или как? – все любопытничал старик.

      – Да, сбежала, – вздохнула я, вспомнив, наше с бабулей перемещение за город и проклятый нож ищейки в сердце Харидан.

      Непрошеные слезы навернулись на глаза, дальше врать получилось как-то складно.

      – Родители хотели отдать замуж за нелюбимого, вот я и сбежала. К тетке в Идмур направляюсь, – шмыгнула носом, вытирая слезы.

      Название города само пришло на ум, там мы когда-то жили с охотником Кенриком.

      – Из нашей деревушки на поезде доберешься, Идмур как раз по пути в столицу.

      «А также городок, откуда я сбежала», – невольно прокралась мысль.

      Тут у меня громко заурчало в животе, и сердобольный сэр Билл угостил бутербродом и горячим чаем из термоса. Хэнк все это время изредка бросал хмурые взгляды, и мне стало казаться, что он догадывался, кто я.

      Остальной путь сэр Билл говорил практически один, если не считать мое «Угу» и «Хм» водителя. Старик вспоминал проделки юности, травил анекдоты, и долгая поездка пролетела как одно мгновенье. Едва золотые лучи вечернего солнца сменились багровым закатом, показались первые одинаковые домики с каменными стенами, вокруг которых вились плетеные изгороди.

      – Вот мы и Сантлуэлле! Красиво у нас? – спросил сэр Билл, заметив мой интерес.

      – Красиво, – прошептала, завороженно разглядывая