следить за каждым твоим шагом, читать все логи и переписку. А если попадешься в руки Джастину в реале – могут взять в заложники. И держать в куда менее приятном месте, чем «Наутилус».
– Понял. А меня не смогут отследить, когда я подключусь к игре?
– Надеюсь, что нет. Хоффман как раз сейчас этим занимается. Капсулу виртуальной реальности установим прямо в твоем номере, работать она будет через шифрованный канал подключения. Сможем выиграть немного времени.
Угу. Дайсон тоже так говорил. Остается надеяться, что у Кинга возможностей больше, и маскировки хватит не на пару часов, а хотя бы на пару дней.
Будто угадав мои мысли, Кинг добавил:
– Долго скрываться все равно не получится. Джастин, если понадобится, подключит полицию и спецслужбы. А от Системы не спрячешься. Так что, скорее всего, мне самому придется через какое-то время признаться, что ты у меня. Но перед этим постараемся подготовиться.
– Хорошо. Понял.
– Извини, на этом пока все, Террел. У меня очень много дел. Но вечером постараюсь обязательно выбраться, и мы поговорим обо всем более подробно. Ешь, отдыхай. И возвращайся в «Наследие» сразу, как будешь готов. Будь осторожен, не предпринимай с ходу серьезных действий. Для начала давай выясним, что за лавину ты запустил. Эти сведения нам очень помогут.
– Кому «нам»?
Кинг явственно усмехнулся.
– А ты весь в отца. Такой же упрямый и въедливый. Но вопрос, что называется, не в бровь, а в глаз. Под «мы» я сейчас подразумеваю конкретно тебя и меня. Больше нам пока рассчитывать не на кого.
– Но вы ведь вроде сами из руководства компании?
– Да, я вхожу в совет директоров «Blue Ocean». Однако в свете последних событий мое положение там весьма шатко. А уж укрывая тебя, я начинаю свою игру. И ты в ней – важный козырь.
– И против кого мы играем?
– Боюсь, что против гораздо более сильного и коварного противника. Джастина Майлза, нынешнего генерального директора. Его многие недооценивали. Даже сам Конрад считал его пустышкой и самым большим своим разочарованием. Но, кажется, наш золотой мальчик втайне отрастил зубы. И не просто зубы – клыки.
– Звучит… не очень обнадеживающе.
– Увы. И ставки тоже очень высоки, – угрюмо отозвался Кинг. – Судя по примерам Гордона и Гендерсона, да и самого Майлза-старшего, – на кону наши жизни, не меньше. Впрочем, все это, конечно, не твоя забота. Я постараюсь разобраться с тем, что происходит, у меня для этого остались кое-какие ресурсы. Ну а у тебя – своя задача, сынок. И, может быть, не менее важная.
– Какая?
– Найди «Саламандру». Это всё изменит.
Глава 3
Кинг представил мне Хоффмана как телохранителя и вообще человека, способного помочь с любой проблемой. Хотя, откровенно говоря, выглядел тот не очень-то внушительно. Крепко за пятьдесят, на голову ниже меня, худощавого телосложения, с невзрачным, незапоминающимся лицом. Такой мимо пройдет – и не обратишь внимания, даже будучи знакомым с ним.
Впрочем,