гномку.
– Так точно.
– Да кто же она такая? – герцог смял список пассажиров, спустившихся три дня назад с борта «Ветреной Розы», не найдя сколько-нибудь выдающегося имени.
– По документам никто. Самая обыкновенная гномка из народа.
Глава 7. О вреде подслушивания
– Запомни, строжайший учет и экономия, – вещала нэн Хосефина, открывая очередной шкаф, на этот раз с рядами отутюженных рубашек. – Твоя задача не допустить, чтобы к хозяину замка попали вещи, не подобающие его статусу.
– А какие вещи соответствуют статусу милорда?
– Только идеальные. Ни малейшего пятна, ни потертости, ни складки там, где ее быть не должно. Кроме того в нашу с тобой обязанность входит обеспечение милорда всем необходимым. Чтобы на любой его приказ что-либо подать, это «что-либо» немедленно обнаруживалось в шкафах и приносилось, – тут экономка пальцем заставила Васю повернуть голову и посмотреть в глаза, чтобы старушенция убедилась, что она сделала глубокую зарубку в памяти. – Запомни, Его Светлость никогда не снисходит до просьб, он приказывает, а мы выполняем.
– Ес, – ответила Василиса, для себя определяя, как будет мысленно звать «Его Светлость». Красавец-принц положил начало игре по сокращению имен, так почему бы Васе такой же гребенкой не причесать самого хозяина замка?
– Что? – ноготь экономки впился в нежную кожу под подбородком.
– Ес – это в моем мире означает «да», – Василисе пришлось опустить глаза.
О том, что ее купил герцог, она уже была извещена. На вопрос, кем является пепельноголовый, посмевший приклеить к ней имя Ги, Хосефина в очередной раз поморщилась.
– Тебе бы, нэнни, обучиться манерам. Ты все-таки в приличном месте, а не в компании грузчиков. О «пепельноголовом», даже в его отсутствие, следует говорить только как об Их Высочестве…
– Я запомню, нэн Хосефина, – тут же откликнулась Василиса, ругая себя за излишне проявленное любопытство. Не у того человека она попыталась выудить важные сведения о принце. Тут же вспомнились ироничная улыбка Их Высочества и забирающий душу взгляд и сладко засосало под ложечкой.
– Лорд Аль-Лель гостит в доме Его Светлости долгие годы, и не смей со своим смазливым личиком влезать между ними, – будто почувствовав, о чем думает новенькая, Хосефина погрозила ей пальцем. – Их связывает не только дружба, но и деньги, и беда тому, кто попытается их рассорить. Попользуются и выбросят.
– Были случаи?
Хосефина не ответила. Высоко задрала нос и перешла к следующему шкафу, где хранились ровные стопки накрахмаленного постельного белья.
– Запомни, на простынях милорда в углу вышиты лютики, а у Их Высочества единороги. Не перепутай! – Хосефина строго взглянула на пытающуюся не рассмеяться Василису. – Что такое? Я сказала что-то смешное?
– Цветочки и единорожки – это так по-мужски!
– Не смейся! Лютик – символ рода Хариим. Он везде, – нэн ткнула пальцем в потолок и насладилась