нынешних обстоятельствах мне приходилось балансировать между необходимостью отстоять честь рода и страхом спалиться.
– Поймите, леди Кирата была пьяна. Странно, что ей померещились только рога, а не хвост и грива. Откуда бы им взяться?
– Вот и мне интересно. – Великий правитель откинулся на стуле и скрестил на груди руки.
Рубашка при этом так натянулась на его широкой груди и мощных плечах, что грозилась треснуть в любую неудачную – или удачную, это уж как посмотреть – секунду.
– Можете убедиться сами, рогов у меня нет. – Я склонила голову, моля всех богов, чтобы их действительно не было.
А то получится так себе убеждение.
– Леди Виктория, иногда мне кажется, что решение взять вас на отбор было одним из лучших в моей жизни, – улыбнулся император, осмотрев меня с ног до головы, и вновь уткнулся в документы. – У вас всё хорошо? Леди Кирата ничем вас не обидела?
– Всё прекрасно, – кивнула я.
– Тогда готовьтесь к завтраку. Извините, что потревожил ваш сон, но сообщение про рогатую невесту я был просто обязан проверить, пока это не стало достоянием общественности. Кстати, вы прекрасно выглядите… даже без рогов.
Он вновь окинул меня долгим, пронизывающим взглядом из-под опущенных ресниц.
Это был комплимент?! Мне?!
Я вывалилась из кабинета в растрепанных чувствах.
Сегодня повезло, но что случится завтра?
Западчанка на завтрак не явилась. То ли со стыда, то ли из-за похмелья, но её место пустовало, напоминая всем нам, что алкоголь – зло. Матушка императора тоже отсутствовала, по словам болтушки-Марис, с утра ей нездоровилось.
Сидящая по правую руку Тина тепло поздоровалась со мной и тут же спросила, склонившись к самому уху:
– Ты знаешь, что будет на следующем испытании?
– Откуда?
– Ну-у-у… вы же с императором вчера… ну… гуляли… – она так зарделась, словно гуляли мы голышом, да ещё размахивали во все стороны тем, чем махать не принято.
– И что?
– Может быть, он как-то намекнул?
– Увы.
Тина обиженно надулась, а я без особого аппетита ковырялась в тарелке. Император не пытался поддержать разговор (впрочем, ничего нового), и завтрак прошел в замечательной, комфортной обстановке молчания.
Ну а потом я отправилась в библиотеку, о которой расспросила Марис ещё утром.
Ох, что это за место!
Целый этаж, уставленный высоченными стеллажами, которые доверху забиты книгами. Здесь можно было заблудиться, как в лабиринте, и приходилось ориентироваться на указатели. Я проследовала к секции по магическим побочным явлениям и задумчиво уставилась на стеллаж под номером «один». За тем следовал второй, третий, четвертый… Всего императорская библиотека по интересующей меня тематике насчитывала стеллажи до девятнадцати. Тысячи книг. Бесконечное множество.
Интересно, здесь имеется картотека, чтобы хоть примерно знать, где искать?
Иначе однажды моё хладное тело вытащат из-под