Александра Гейл

Контракт на молчание


Скачать книгу

виртуозно, как это умеют только рыжие.

      – Ну это уже совсем… – холодно отвечаю.

      – Нет, «совсем» – то, что вы заставили CEO себя дожидаться, – парирует он, рывком протягивая мне стакан.

      У меня появляется смутное подозрение, что еще чуть-чуть – и этот мужчина выльет воду мне на голову, поэтому я осторожно забираю из его пальцев нехитрую ношу и отступаю на шаг назад. Я бы и на пару отошла, если бы это не выглядело бегством.

      Разговоры с этим крайне неприятным типом мне хочется оставить на потом, например на следующую жизнь, но я напоминаю себе, что уже выросла, и, вздохнув, начинаю с необходимого знакомства:

      – Полагаю, вы мистер Эперхарт? – говорю, следуя за мужчиной в кабинет с папкой в одной руке и стаканом в другой.

      – Полагаю, что я – это он, – отвечает мужчина и по-хозяйски плюхается в кресло.

      – Но тогда с кем я говорила по телефону и переписывалась столько времени?

      Прежде чем пригласить на это место, меня проверили от и до. Ни одного штрафа за неправильную парковку не пропустили. Мне даже тест Люшера пришлось пройти, после которого я три дня боялась смотреться в зеркало. Какие-то цветовые карточки сказали обо мне столько гадостей, сколько ни один недоброжелатель за глаза (уж я знаю – была у меня подружка, охотно доносившая все сплетни). И когда выяснилось, что меня все равно берут на это место, я немного насторожилась: это ж с кем мне работать доведется, если у них такие критерии?

      Я все к тому, что, говоря о долгой переписке, вовсе не преувеличиваю.

      – Думаете, я самолично занимался вопросами вашего переезда и размещения? – насмешливо уточняет Эперхарт.

      – Но в подписи письма стояло ваше имя, и поскольку переговоры вел мужчина…

      Да, сейчас мысль о том, что Эперхарт лично занимается подбором кадров, кажется абсурдной. Но бывают же совестливые начальники. Или нет? Мой опыт работы в небольшом агентстве не дает правдоподобного ответа. В бытность студенткой я занималась переводами в компании на десять человек, владелец которой за чашкой чая показывал нам фотографии детей и собак, травил анекдоты и устраивал праздники в честь дней рождения и помолвок сотрудников за счет компании. А еще утешающе обнимал меня за плечи на похоронах мамы, когда Клинт покидал эту вахту.

      – Мой первый личный помощник – мужчина, – буднично сообщает Эперхарт. – А что до подписи, там значится «Оф. Р. Эперхарта» – то есть офис Эперхарта, но вы не первая путаетесь: почерк Боуи и правда вводит в заблуждение, – великодушно признает он.

      – У буквы «р» тоже есть особое значение? – уточняю я на всякий случай.

      Губы Эперхарта растягиваются в издевательской улыбке, которая тем не менее делает лицо мужчины болезненно красивым. И чем сильнее я пытаюсь отбрыкаться от этой мысли, тем быстрее в ней вязну.

      – Разумеется. «Р» означает Райан. И если бы вы меня погуглили, это избавило бы нас обоих от подобных неловкостей.

      От неожиданности я моргаю, и Эперхарт зеркально повторяет мой жест, словно в насмешку. Ответ