бродяжку.
Меня охватил страх – кто знал, что меня там ждёт. А вдруг прогонят или собак спустят – могло быть всякое.
Было еще очень рано, я не посмела поднимать шум и решила отсидеться, спрятавшись за большим кустом жасмина, росшим у ворот. Я решила только на минутку закрыть глаза – веки казались тяжелыми, а голова гудела.
Не знаю, сколько я проспала, но разбудили меня гортанные возгласы:
– Бедняжка! Живая ли вообще! Алун! Алун! Скорее беги сюда!
Я открыла глаза и торопливо поднялась. Раздвинув ветви куста, на меня со страхом и удивлением смотрела пожилая женщина. Не зная, что сказать, я молчала.
– Откуда ты, дитя? – спросила женщина. Видя, что я жива, она немного успокоилась. Я же раздумывала как объяснить почему я оказалась под воротами и кто я такая.
– Меня зовут Шарлотта, – наконец выдавила я из себя. – Меня похитили какие-то люди и мне удалось убежать сегодня ночью.
Женщина охнула, прижав руки к лицу, а рядом с ней возник мужчина с шапкой седых волос. Он зачем-то держал в руках наперевес какой-то инструмент, похожий на вилы.
– Что ты раскричалась, Эйра, – ворчливо произнёс он, но тут заметил меня, – господи боже, а это что такое!
Эйра принялась ему объяснять то, что только что услышала от меня.
– Ах, черти! Опять они здесь объявились, когда уже верёвки на их шеи найдутся. Откуда ты, девушка? – повторил он вопрос Эйры.
Хороший вопрос, знать бы, как на него ответить.
– Я ничего о себе не помню, – наконец сообразила я. – Наверное, они ударили меня по голове, когда похищали.
Про жениха я решила умолчать, потому что никакого жениха я знать не хотела. А если он меня ищет, то пусть не найдёт. Я сообразила, что нужно было назваться вымышленным именем. Поздно, конечно, сообразила.
Алун и Эйра шушукались между собой.
– Может она сама из этих головорезов, вдруг это ловушка, – дядечку одолевали сомнения.
– Алун, не выдумывай – девушка из благородных, сразу видно.
– А то благородных в разбойниках не бывает, не смеши меня, женщина!
Я вспомнила лицо Сайориса и подумала, что происхождение, конечно, даже под слоем грязи и ужасными манерами не спрячешь. Что во мне было такого благородного на вид, я не знала. Им было виднее. Я стояла и молча ждала своей участи. Ужасно хотелось пить
– Надо сэру Лливелину сообщить. Мы не можем привести её в дом без его разрешения.
Эйра с жалостью посмотрела на меня, но, очевидно, Алун был прав.
– Можно мне глоток воды? – решилась попросить я.
– Конечно, милая, сейчас вынесу, – засуетилась женщина, – а ты чего стоишь истуканом? – напустилась она на Алуна. – Беги скорее к хозяину, из-за тебя уже вечность тут торчим! – и они оба скрылись за воротами.
Хм, сэр Лливелин. Похоже всё-таки Уэльс. Или Англия. Или это одно и тоже? Сказывались пробелы в школьном образовании.
Во рту у меня было так сухо, что я боялась задохнуться