Джеймс Хедли Чейз

Ясным летним утром


Скачать книгу

и его машина растворились в воздухе. Нигде не было видно и намека на мотоцикл, а тем более на мотоциклиста. Может, мотоциклист направился в Бостон-Крик?

      Несколько минут Вик внимательно исследовал все следы, затем повернулся и пошел к ранчо. Странное, никогда до сего времени не испытываемое чувство опасности вновь охватило его.

      Он поравнялся с шале для слуг и увидел, что Керри стоит на пороге дома и тревожно машет ему рукой.

      Муж бросился к ней.

      – Что случилось? – задыхаясь, спросил он.

      – Вик! Оружие исчезло!

      Она была очень испугана, в голубых глазах светился ужас.

      – Оружие?! Исчезло?!

      – Я зашла в твою комнату… Оружия нет на месте!

      Он быстро прошел к себе. Подставка для ружей была пуста. Раньше на ней стояли два карабина сорок пятого калибра и два ружья двадцать второго.

      Вик некоторое время с недоумением пялился на пустую стойку, чувствуя, как сердце заходится от недобрых предчувствий. Затем повернулся и посмотрел на Керри, замершую у двери.

      – Кто-то побывал здесь ночью! – прошептала она бесцветным голосом.

      Дермотт подошел к письменному столу и выдвинул нижний ящик. В этом ящике он хранил револьвер 38-го калибра, подаренный ему шефом полиции Лос-Анджелеса. И… испытал шок при виде пустого ящика. Лишь запах оружейного масла свидетельствовал о том, что еще совсем недавно револьвер лежал здесь.

      – Твой револьвер тоже пропал? – Керри была не в себе.

      Вик вымученно, но все же улыбнулся.

      – Да, действительно, здесь были воры. Они взяли оружие, – сказал он. – Как мне кажется, нам необходимо позвонить в полицию.

      – Этот мотоцикл, я слышала…

      – Да. Я сейчас позвоню в полицию.

      Едва он поднял трубку, как Керри заговорила, повышая голос.

      – Он… они все еще здесь. Я не слышала, чтобы уезжал мотоцикл.

      Но Вик не обратил внимания на ее реплику. В трубке не слышалось никаких гудков. Телефон был мертв.

      – Кажется, телефон не работает, – сдавленным голосом сказал он, кладя трубку.

      – Это произошло ночью. Они обрезали…

      – Я знаю, – тихо ответил Вик. – Но что мы можем сделать?

      Они посмотрели друг на друга.

      – Что случилось с Бруно? – спросила Керри. Она прижала руки к груди, ее глаза с тревогой смотрели на него. – Ты думаешь, его отравили?

      – Я пока ничего не знаю, – резко перебил ее Вик. – Кто-то забрался сюда прошлой ночью, испортил телефон и забрал все оружие. Возможно, Бруно пытался помешать ему.

      Керри всхлипнула.

      – Бруно мертв?

      – Не знаю, дорогая. Все может случиться… Я ничего не знаю.

      Керри быстро подошла к нему и положила руки на плечи. Он обнял ее, пытаясь унять дрожь.

      – О, Вик! Я так боюсь! Что это? Что нам делать?

      Прижимая ее к себе, он думал, что тоже боится: уж слишком уединенное это место. В этот момент он вспомнил о Ди Лонге.

      – Послушай, возвращайся к малышу. Я пойду разбужу Ди Лонга. Пусть он побудет с тобой, пока я осмотрю местность.