я, прижимая руки к груди.
Девчонки снова меня обступили, похлопывая по плечам. А потом вздохнули разом, и одна за другой покинули трактир, помахав на прощание.
– Да… – подала голос из кармана Вася, – не зря леший говорил: «Видишь много ведьм – прячься».
– Не преувеличивай, – отмахнулась, выпуская жабку. – Хотя в твоем случае, может, и оправданно. – И хмыкнула: – Тебя бы точно затискали!
– Во-во, – высунула голову Василиса, – пойдем уже спать, а? Сколько можно?
– Забав, – позвал меня Бакуня, когда мы уже поднимались, – ты уж прости, но сегодня помочь на чердаке не выйдет.
Он снова взмахнул руками, показывая на разбитые окна и опрокинутые столы.
– Да уж понятно, – со вздохом ответила я. – Ничего, мне там даже нравится.
Глава 9
Утром меня разбудил настойчивый стук в дверь.
– Уже иду, – пробормотала я, поворачиваясь на бок и укутываясь в одеяло. – Или не иду.
Стук не прекратился.
– Там странное существо какое-то, – обрадовал Корвус. – Не могу никак определить, к какому роду относится. Вроде и на humanum[16] похож, но и на quercus[17] смахивает.
– А? – Я оторвала голову от подушки. – Чего говоришь?
– К тебе пришли, говорю, – отмахнулся демон.
– Да открой уже, – толкнула меня жаба, не открывая глаз. – Надоел стучать-то.
Я свесила ноги с кровати, пальцами потрогала теплые доски пола и потянулась. Дверь содрогнулась от очередного удара, и я, нахмурившись, поднялась.
– Ну? – спросила я, наклонившись и распахнув свою маленькую дверь.
И, быстро выпрямившись, больно стукнулась о балку.
– Ой, мамочки! – Я прижала руку к затылку.
– И тебе поздорову, Забава, – ответил бабушкин леший, пролезая внутрь. – Осторожнее надо, молодая хозяйка, тут вон палка у тебя.
Он выпрямился во весь свой немаленький рост, осмотрелся по сторонам и неодобрительно покачал головой.
Я посмотрела тоже. Ничего страшного, кроме демона, сидевшего в углу на поломанном шкафу, к которому имел необъяснимую душевную привязанность, не обнаружив, пожала плечами. А что не убрано, так это я гостей не ждала.
– Госпожа Гордана доброе утречко передает и просит незамедлительно к ней явиться.
– Так бабушки нет внизу?
Я выдохнула с облегчением. Не хватало только объясняться, что внучка ее непутевая посудомойкой на жизнь зарабатывает.
– Нет, отговорил я ее, – прогудел Чащоба и улыбнулся. А потом подмигнул мне и распахнул объятия. – Что ж ты тут устроила-то снова?
– Ох, Чащоба, – я прижалась к лешему, – да все как обычно!
– Ну-ну. – Он погладил меня по голове. – Все у тебя, молодая хозяйка, как обычно. Ничегошеньки за восемнадцать лет не поменялось!
– Он мне не нравится, – буркнул из своего угла Корвус, а Чащоба вдруг глаза свои сузил, втянул воздух со свистом, и заклокотало где-то в деревянной груди.
– Так, – протянул он, отодвигая меня, и на шкаф уставился, – та-а-ак.
– Чего? –