Марина Тихонова

Хэйлстоун. Ч. 1


Скачать книгу

я чувствую ответственность за каждого жителя нашего городка, а ты просто вопиющий укор моей совести! Наведался бы ты к сестре, если у Джуди не найдется время сегодня, я сам возьмусь за ножницы и мыло. Все же не хорошо тебе холостяком прозябать.

      Хэфмаейр только засопел громче, но виду не подал.

      Среди заботливо прибранной, со вкусом и не без достатка обставленной столовой на первом из трех этажей дома с зеленой крышей (его так и называли «дом с зеленой крышей», самый большой и красивый в Хэйлстоуне) фигура Хэфмайера выглядела как чернильное пятно на картине. Глядя на гостя нельзя было определить ни его возраст, ни цвет его волос или глаз. Солнце, ветер, бренди и отсутствие регулярного соответствующего ухода сделали свое дело.

      – Ты, главное, отдохни, выспись, тем более праздник на носу, с раннего утра завтра такая суета начнется – обо всем позабудешь. День урожая все-таки! А потом снова принимайся за работу – лучшего пастуха, чем ты во всем Хэйлстоуне не сыскать. Странное дело – и почему от тебя стадо не разбредается?

      Лукас чуть не уронил сковородку себе на ногу – так неожиданно подскочил мистер Хэфмайер.

      – Нет, Большой Люк, я ни ногой больше в леса – лучше в кабаке полы драить. Я такого последний раз насмотрелся!

      – А ты пей больше, ещё не то увидишь! Надоел ты со своими баснями про плотину и лесных духов, чтоб я этого больше не слышал!

      Лукас навис над сутулым Хэфмайером как скала, а яичница начала подгорать.

      – Зря ты так, старина, я, конечно, выпиваю иногда – с кем не бывает, – Хэфмайер спрятал глаза и совсем уже позабыл про еду, – а только место это проклятое – любого спроси, что хочешь со мной делай – не пойду я больше туда.

      – Да, любого пьянчугу спроси – все вы одно поете. И что за лихо носило тебя к плотине?

      Подобревший Лукас начал нарезать ломтики ещё тёплого хлеба, мысль о том, какими сочными и сладкими будут первые плоды этого года, делала его слишком мягким. Он так увлекся, что не заметил, как за мистером Хэфмайером затворилась входная дверь.

      – Не к добру всё это, – он отложил нож и отодвинул тарелку с яичницей.

      – Джуниор, где тебя носит? Бегом вниз, и лучше не зли меня!

      Послышались тяжёлые торопливые шаги по лестнице, и утро вроде бы начало возвращаться в обычную колею.

      – Загляни-ка сегодня после полудня в мастерскую мистера Кэрригана – губы Лукаса расплылись в улыбке, но молодой человек, беспокойно переминавшийся сзади, ее не заметил. Он несколько нервничал. Поручения его отца, отданные между делом как наименее важные, всегда вызывали целую цепь неприятностей различного масштаба.

      – Зайдешь, присмотришься, не изобрел ли наш старый приятель чего-нибудь, затем избавишь его от ненужных хлопот: извинений и всего прочего – Большой Люк неожиданно повернулся, голос его стал подобен грому – Ты ведь помнишь, чем два года назад закончился городской праздник?

      Об этом помнили все, частенько потешались, сидя на крыльце после рабочего дня. Все,