Алиса Bird

Доставщик


Скачать книгу

проследовали к окну и обомлели. По всему темно-фиолетовому, почти черному небу рыскали в разные стороны яркие лучи, словно прожекторы. Но с той лишь разницей, что они были красного цвета.

      – Это еще что за дрянь? – озадачился Майк.

      – Слушай! Может, это наша армия? – с надеждой в голосе произнес Джан. – И где, черт подери, военные? Наша бравая армия?

      Майк оторвался от лицезрения странного явления за окном и едко процедил:

      – В окопах, небось, прячутся, совещаются.

      Джан вдруг встрепенулся словно ото сна и посмотрел на друга более осмысленным взглядом.

      – Майк, – аккуратно он начал, – а как Эмили? Ты знаешь, что с ней?

      Майк покачал головой.

      – Мы расстались.

      Джан огорченно подошел к другу и ободряюще хлопнул его по плечу:

      – Я же предупреждал тебя. Помнишь?

      – Угу, – буркнул Майк, не собираясь вдаваться в подробности.

      Чего раны бередить?

      – А семья? Мама? – еще тише лишь намекнул друг, стараясь не смотреть в глаза.

      Майк повернулся к нему лицом:

      – Вот из-за них то мне и нужно дойти до гребанной башни, чтобы надрать там всем задницы, вытащив мою семью, если нужно будет – клещами.

      4. Встреча

      – Майк, слышишь? Кто-то стучится в дверь. – Произнёс Джан, невозмутимо глядя в глаза товарищу.

      Майк сразу напрягся. Он прекрасно знал поведение друга: чем спокойнее тот говорил, тем ужаснее вещи происходили.

      Он прислушался к звукам, доносившимся из коридора, грохот усилился словно кто-то пытался выбить дверь.

      – Там, скорее, кто-то ломится! – громко произнес Майк.

      Парни на цыпочках проследовали в коридор, чтобы забрать сброшенные вечером вещи Майка. Хлипкая дверь скрипела под ударами, а старенькие петли еле-еле удерживали ее в проеме.

      – Майк, как ты думаешь, кто там? – прошептал Джан, не сводя взгляда с двери, которая грозила в любую минуту развалиться на куски, представив им незваных гостей.

      Майк сосредоточенно суетился вокруг: натягивал куртку, ботинки, подбирал арматуру и закидывал рюкзак за спину.

      – Очевидно же! Кроме зомби мы никому не нужны. Мародеры еще магазины грабят, там полно всего. По квартирам пойдут в самый последний момент. И послушай, скребущие звуки ногтей по дереву… – Прошипел тот снимая с подзарядки моноколесо, не отвлекаясь от своих дел.

      – Точно, – округлил глаза здоровяк. – А как они поняли, что мы здесь?

      – Я не знаю. Вероятнее всего запах, или вообще они видят тепло тел, как в "Хищнике".

      – В фильмах и в играх зомби не реагируют на тепло. Тем более в закрытых помещениях, где мы скрыты от глаз.

      – Джан, не будь ребенком. Забудь, что там в играх. Мы в реальности, где все происходит иначе, – цыкнул на него Майк, вспоминая, что еще необходимо взять с собой.

      Звуки скрежета и ударов постепенно затихали, и наконец, прекратились вовсе, однако тут всё равно было небезопасно и весь остаток вечера они вместе собирали нужные вещи в походный рюкзак Джана,