Василий Головачев

Пятьдесят первый


Скачать книгу

бёдрами.

      Жора встретил его у входа в ресторан.

      – Что так долго?

      – Встретил красивую девчонку, – криво улыбнулся он.

      – Блондинка с заплетёнными косичками?

      – Да.

      – Розалинда! Ну, и как она тебе?

      – Странная…

      – Но красивая!

      – Ну, у каждого свой вкус.

      Ресторан «Марьина острова» произвёл на Кирилла большое впечатление.

      Во-первых, его стены были собраны из кедровых стволов полуметрового диаметра. Впрочем, из таких же сооружались и остальные корпуса комплекса.

      Во-вторых, он был двухуровневым, высотой одиннадцать метров, прохладным, тихим и полным вкусных запахов.

      В-третьих, ещё одной достопримечательностью ресторана была огромная летняя терраса с роскошным видом на реку и близкими горами за ней.

      Жора с гостем уселись за столик на двоих, прячась в тени треугольных бревенчатых стыков, заказали обед. Рекомендовал зам директора, Кирилл выбирал. Оказалось, что все продукты руководство санатория заказывало у местных фермеров, поэтому круглый год отдыхающие здесь ели всё натуральное: мясо, курятину, яйца, овощи и фрукты. А охотники с радостью снабжали ресторан своей добычей: куропатками, глухарями, олениной (когда была разрешена охота) и свежей рыбой. Никогда прежде не едавший блюдо из медвежьей лапы, Кирилл заказал его и был удивлён, отведав, что это весьма экзотическое блюдо оказалось ещё и вкусным. Подпортила настроение мысль: зверя жалко! Но опыт показался удачным.

      – Винца? – предложил Жора.

      – Что у вас есть?

      – Да почти всё, что у вас в столице, – засмеялся Жора. – Нет только айсвайна, тут такого не делают.

      – Что-нибудь лёгкое.

      – В основном пользуемся привозными крымскими, но есть и местное «божоле», очень даже ничего.

      – Давай по бокальчику.

      Жора заказал вино, попробовали через несколько минут.

      – Годится, – одобрил вкус вина Кирилл.

      Принялись обедать.

      – Как там твои предки, живы-здоровы? – спросил Жора; ел он по-интеллигентски аккуратно, не торопясь, что порадовало душу писателя. Ему нередко приходилось встречаться с соотечественниками за границей, и манеры туристов его коробили.

      – В норме, – ответил он. – Папа переболел дважды, мама вакцинировалась, брат Саня тоже.

      – Мои все в лёжку были.

      – Почему ты их так грубо – предки?

      – А как ещё?

      – Родители.

      – Это пусть британцы своих родственников называют «родитель 1-й» и «родитель 2-й». Предки – это нормально. В этом слове зашифровано другое – п р е д, то есть они были перед нами. Дети – потомки, от слова п о т о м.

      – А мы тогда кто?

      – Тутки, – хихикнул Жора. – Можно ещё здеськи, сейчаски и теперьки.

      Кирилл невольно засмеялся.

      Ему было хорошо.

      Взялись за травяной чай, соединивший несколько вкусно пахнущих трав.

      Жора откинулся на спинку деревянного стула, вспотев