Александр Дюма

Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 1


Скачать книгу

будя камердинера, спавшего глубоким сном в нескольких шагах от него, он оделся сам. Камердинер в испуге прибежал помогать ему, думая, что оказался неисправным по службе, но Людовик отпустил его, приказав не говорить никому ни слова.

      Потом он спустился по маленькой лестнице, вышел через боковую дверь и увидел у стены парка всадника, державшего под уздцы лошадь.

      Всадника этого под широким плащом и надвинутой шляпой нельзя было узнать.

      Лошадь была оседлана очень просто, и самый опытный глаз не нашел бы в ней ничего необыкновенного.

      Людовик взял в руки повод; офицер держал ему стремя, не сходя с седла, и тихим голосом спросил приказаний его величества.

      – Поезжайте за мной!

      Офицер пустил свою лошадь рысью за Людовиком XIV. Так они добрались до моста.

      Когда они переехали через Луару, король повернулся к своему спутнику:

      – Поезжайте вперед, все прямо, пока не заметите кареты. Увидев ее, возвращайтесь известить меня. Я буду ждать вас здесь.

      – Не соблаговолит ли ваше величество сообщить мне приметы этого экипажа?

      – В нем приедут две дамы. Возможно, что с ними будут горничные.

      – Ваше величество, я не хотел бы ошибиться. Нет ли еще каких-нибудь особенностей?

      – На карете, вероятно, будет герб кардинала.

      – Этого мне достаточно, – сказал офицер, знавший теперь точно, кого он должен искать.

      Он поскакал в указанную сторону. Не проехал он и пятисот шагов, как увидел за пригорком четырех мулов и карету.

      За первой каретой следовала другая.

      Достаточно было офицеру взглянуть на них, чтобы убедиться, что это те самые экипажи, которые ему поручено было отыскать.

      Он тотчас повернул назад и, подъехав к королю, доложил:

      – Ваше величество, экипажи близко. В одном две дамы со своими служанками, а в другом лакеи, провизия и поклажа.

      – Хорошо, хорошо, – взволнованно отвечал король. – Поезжайте, прошу вас, и скажите этим дамам, что придворный кавалер желает засвидетельствовать им свое почтение.

      Офицер поскакал галопом.

      – Черт возьми! – ворчал он, погоняя лошадь. – Вот новая должность, и, надеюсь, почетная! Я жаловался на свое ничтожество – и вдруг стал наперсником короля. Я – мушкетер! Можно лопнуть от гордости.

      Он подъехал к карете и выполнил поручение, как учтивый и искусный посредник.

      Действительно, в карете сидели две дамы: одна – замечательная красавица, хотя и несколько худощавая; другая – менее красивая, но чрезвычайно живая и грациозная. Легкие морщинки на лбу указывали на ее сильную волю. Проницательный взгляд ее живых глаз был красноречивее всех любезных слов, общепринятых в те времена.

      Д’Артаньян обратился ко второй и не ошибся, хотя первая, как мы сказали, была гораздо красивее.

      – Сударыня, – поклонился он, – я лейтенант королевских мушкетеров. Здесь, на дороге, вас ждет один кавалер, желающий засвидетельствовать вам свое почтение.

      При