приблизиться к карете, – уверил ее Чапман. – Мы отправили отряд на разведку маршрута. Они уехали час назад. – Чапман ткнул пером в ее ночную рубашку. – Или вы в этом наряде? У нас есть время…
– Рен ушла.
Усы Чапмана дернулись.
– Прошу прощения?
– Рен. Ушла. – Роза протянула ему записку. – В Гевру.
Лицо Чапмана побледнело, пока он читал ее. Он достал носовой платок, чтобы вытереть лоб.
– Что ж, ладно, не волнуйтесь, – сказал он скорее себе, чем Розе. – По крайней мере, у нас есть одна королева, и, возможно, лучшая. Мы сможем изобрести какую-нибудь систему, чтобы вы выглядели как два человека… О! Как насчет платья с разными рукавами? Вы могли бы помахать рукой с одной стороны вагона, потом перебежать на другую сторону и помахать рукой с другой?
Шен подавил смешок.
Роза уставилась на управляющего:
– Вы это серьезно?
– Тур нельзя отменить, – настаивал Чапман, – даже из-за вашей странствующей сестры. Подданные ждут вас. Все уже организовано.
Роза помассировала виски, думая и переживая.
– Я нужна своей сестре, Чапман. Мы должны отправиться в Гевру и вернуть ее.
Он провел рукой по подбородку.
– Вы хотите отправить спасательную миссию для… спасательной миссии?
Чапман так энергично потряс головой, что у него задрожали щеки.
– Мы не можем посылать наших солдат на негостеприимную территорию. Король Аларик воспримет их прибытие как угрозу и немедленно предпримет контратаку. Мы можем только надеяться, что у вашей сестры хватило ума переодеться, прежде чем умчаться. Я имею в виду последствия прибытия в Гевру незваного государя из страны, которая недавно убила их наследного принца на свадьбе, призванной объединить страны… – Чапман многозначительно выдержал паузу.
– Чапман, продолжай, пожалуйста, – сказала Роза.
– Неисчислимые последствия! – всплеснул управляющий руками. – Это может быть расценено как объявление войны!
– Все в Гевре расценивают как объявление войны, – отметил Шен. – Они идут на войну за завтраком.
– Именно! – фыркнул Чапман. – Вот поэтому мы не можем позволить себе ухудшить эту ситуацию прибытием королевы в Гевру.
– Вы хотите, чтобы я бросила сестру? – спросила Роза.
Чапман поджал губы:
– Вам стоит спросить себя, Роза, кто кого бросил.
Роза прикусила внутреннюю сторону щеки, думая о Рен, тайком выбирающейся из дома глубокой ночью.
– И да, – продолжил Чапман, – боюсь, вы просто не можете покинуть свою страну в такое критическое время, чтобы участвовать в какой-то дикой гевранской погоне! И вы не можете послать солдат, чтобы вернуть ее домой. Само по себе их прибытие на берега Гевры стало бы полной катасрофой. И в любом случае они нужны нам здесь, где Эдгар Бэррон и его последователи представляют собой вполне реальную угрозу.
Роза взглянула на Шена. По мрачному выражению его лица она поняла, что он согласен с управляющим.
– Знаю, мы не всегда сходились во взглядах и между