Стелла Фракта

Байесовская игра


Скачать книгу

жужжал, шредер шуршал. Я не поворачивал головы.

      – Герр Бер.

      Она смотрела на листы, вылезавшие из принтера, она хмурилась – как я понял, потому что распечаталось не совсем то, что она ожидала.

      Мэллори облизала губы, подавила в себе ругательство.

      – Кнопка прерывания операции вторая сверху.

      Она нажала кнопку прежде, чем я закончил фразу. Я рассмеялся.

      – На этом принтере не настраиваются поля. Ты ослушалась меня. Попробуйте распечатать на другом, черно-белом, том, что за стенкой.

      Она не мигая следила за моим движением руки, за тем, как лист бумаги опускается в шредер и исчезает, разрезанный на мелкие ленты.

      – Простите, герр Бер. Такого больше не повторится.

      – Чего ты добиваешься? Ты дразнишь меня? Можете оставить бумагу, если она вам не нужна. Я ее тоже уничтожу.

      – Никто не знает. Никто не узнает. Нет, я… всего лишь хотела показать, что я могу.

      – У вас есть работа, фрау Мэллори. Вам нравится ваша работа?

      – Да, герр Бер.

      – Вы хотите, чтобы у вашего руководителя появилась запись в служебном деле за то, что он плохо рассказал вам о корпоративной этике?

      – Нет, нет, герр Бер.

      – А в вашем деле?

      – Если вы сочтете это нужным.

      Я смотрел на нее пристально, стоя вполоборота, она дышала ровно, но зрачки были расширены. То, что происходило, было похоже на то, как если бы я засунул галстук в шредер и наблюдал с любопытством, что произойдет.

      Я нажал кнопку повтора операции, из принтера вновь начали вылезать листы с блок-схемой.

      – Я не зверь и не поп-звезда, чтобы меня преследовать. Я не понимаю намеков. Сексом я с подчиненными не занимаюсь, меня не интересуют никакие виды отношений, вы все это сами прекрасно видите. Да что же это такое, нет полей, проклятый принтер! Я все время забываю, что он необучаемый.

      – Увольте меня, если хотите.

      – Вы хороший сотрудник, фрау Мэллори, как можно!

      – Я все вижу, я внимательна. Я слушаю… сь.

      Я покачал головой, я улыбался.

      – Ты сказала, ты хочешь быть полезной. Пожалуй, вам, все же, стоит попробовать другой принтер. У меня есть для тебя задание.

      Дороти нажала на кнопку, печать остановилась.

      – Все что угодно, герр Бер.

      Я протянул руку, она вложила мне в ладонь стопку только что распечатанной бумаги – и листы были еще теплыми.

      Я держал бумагу над шредером – так, будто угрожал ему – или дразнил.

      – Сегодня мероприятие в Деннерляйн, в представительстве по федеральным делам. Мне нужно сопровождение. Реквизит отправлю заранее, заеду за тобой в девять.

      – Я в вашем распоряжении, герр Бер.

      Пальцы разжали стопку, бумага упала в готовый уничтожать все что угодно шредер.

      – Хорошо.

      У нее покраснели кончики ушей – и только это выдало ее реакцию. Я развернулся на пятках и пошел обратно в кабинет.

      18. Вайс

[Германия, Берлин,