Маир Арлатов

Мутанты. Миссия поневоле


Скачать книгу

пищу, пребывая в глубокой задумчивости.

      Настенные часы, Рантр помнил, что прошлый раз часов вообще в кабинете не было, показывали несколько минут седьмого.

      – Пойду, узнаю, что там случилось, – сказал Рантр, – может им требуется помощь.

      Он исчез и проявился в коридоре между помещением, где содержались мутанты и рабочим местом кормильцев. Дверь в их комнату была приоткрыта, и оттуда доносились странные звуки: что-то упало, посыпалось, послышалось чавканье, почесывание, недовольное пыхтение.

      Рантр осторожно заглянул.

      – Ну, я так и знал! Им бы только желудки набить!

      Застигнутые врасплох мутанты замерли, и собрались оправдываться, но заполненные рты мешали говорить. Они только невразумительно промычали. Вокруг был настоящий погром: на полу валялись овощи – многие из которых были раздавлены, а посреди комнаты в коричневой луже опасно блестели стекла разбитых бутылок.

      Вдруг Рантр увидел две пары человеческих ног в черных ботинках, торчащих из-под стола.

      – Что вы с ними сделали?

      – Мы? Ничего, – произнес Дерки, наконец-то, дожевав кусок колбасы. – Они просто отдыхают.

      Тут вмешался Цырек, перестав рыться в холодильнике:

      – Они без сознания, понятно?

      – Чего уж тут не понять. А зачем надо было устраивать здесь такой беспорядок?

      – Это не мы, а они, – ответил Дерки. – Что тут было, Рантр, тебе стоило на это посмотреть.

      – Ладно, пора тащить их наверх.

      – Постой, может сперва подкрепишься? Когда еще придется…

      – Дерки, ты тогда собери чего-нибудь, и отнеси наверх, а я как-нибудь управлюсь с человекообразными.

      Он взвалил одного человека на спину пса, а другого закинул себе на плечо.

      – Захвати что-нибудь попить. Думаю, Шоре это поможет успокоиться.

      – А что с ней?

      Дерки нагружал провизией большие корзины, не переставая жевать на ходу.

      – Ее зверьки пропали.

      – Это серьезно. Ладно, иди, а то эти еще очнутся и доставят тебе массу хлопот.

      – Пошли, Цырек. Не уронишь?

      – Нет.

      Они вскоре подошли к кабинету, где находились их друзья.

      – Наконец-то, – обрадовался Юлис, предусмотрительно открывая головой дверь.

      – Заждались, заждались. Несите-ка их сюда, – Моншер указал на место около экрана, и закрыл дверь.

      Как только Цырек освободился от ноши, то сразу же принялся рассказывать о своих подвигах.

      – Мы приготовили им ловушку в их комнате, а сами спрятались снаружи. Вы бы видели, как они забегали от страха. Едва на стену не лезли.

      – Тише, Глора спит, – попросила Карен.

      Пес послушно понизил голос, но продолжал рассказывать, и его морда была столь выразительна, что без слов было ясно – пугать людей его призвание.

      – А этот, – Цырек подошел к одному из них – блондину лет тридцати с большой красной родинкой над левой бровью. – Схватил бутылки и стал в нас их швырять. Тогда мне