наш диалог Фрэнку, – С многоуважаемым Фрэнком Хантом я заочно знаком, а как к вам можно обращаться? – вопросительно глянул он на меня.
– Алан Фрост, помощник шерифа по иным делам Фрэнка Ханта, – в свою очередь представился я.
– А по батюшке вас, простите, как звать? – решил уточнить наш сопровождающий.
– У нас не принято обращаться по отчеству, так что зовите или по имени или по фамилии, – пояснил я.
– У вас? То есть, вы тоже американец? – удивился Загуйко, водружая свой котелок обратно на лысеющую голову.
– Почему это вас удивляет? – вопросительно поднял бровь я. Мне казалось, что вопросов ко мне особо не будет, так как сказалось моё долгое проживание в США, и сейчас в моей речи отчётливо слышался акцент, заметный даже мне.
– У вас слишком чистое произношение. Это большая редкость и свойственно только тем иностранцам, которые довольно долго прожили в нашей стране, – неожиданно довольно разумно заметил он, а я себе сделал мысленную отметку, чтобы сильнее выделять в разговоре с кем-либо свой акцент, дабы избежать не нужных вопросов.
– У меня мама была русская, потому я хорошо знаю ваш язык, – пояснил я, радуясь, что Фрэнк не понимает наш разговор. Он-то прекрасно знает, кто были мои родители, и эта новость его могла сильно удивить.
– О, тогда всё понятно. Да вы фактически получается русский! – восторженно воскликнул наш новый знакомый.
– Ну, можно и так сказать, – невольно улыбнулся я.
– Вы долго ещё собираетесь трещать на этом странном языке? – не выдержал тут Фрэнк, – Может, поедем уже?
– Да, вы правы. Нам уже пора, – засуетился наш сопровождающий, когда я перевёл ему возмущение Фрэнка, – Поезд ждать не будет. Прошу в карету, – махнул он рукой на всё ещё стоявшую рядом повозку. Видимо, он предупредил возницу, что тот ещё понадобится.
– Нам надо ещё билеты взять успеть, – уже на ходу продолжил он свою речь, – К сожалению, меня только недавно назначили вам в сопровождение, и я не успел взять их заранее. Нет, конечно, если желаете можно переночевать в гостинице, но тогда придётся ждать до послезавтра, когда пойдёт следующий поезд до Санкт-Петербурга. Так как? – обернулся он ко мне. Я тут же перевёл его предложение Фрэнку, и тот ожидаемо отказался.
– Нас и без того уже долго ждут, – проворчал он, – Чем быстрее начнём дело, тем быстрее закончим. И не хватало ещё, чтобы пока мы тут будем спать, там погибнет ещё кто-нибудь. Император точно будет не доволен, и кто знает, как его неодобрение скажется на нас и нашей работе. Не будем рисковать.
Глава 2
– Ваше величество, начальник сыскной полиции прибыл, – доложил личный секретарь императора, тихонько постучав и заглянув в дверь.
– Приглашай, – устало ответил тот, отложив в сторону стопку бумаг, сняв очки, и нервно потерев глаза. Сегодня пришлось засидеться тут. Три дня всего провёл с семьёй, а бумаг накопилось – как будто он месяц отсутствовал. И эти то три дня чудом выделил в своём плотном графике, категорично