прожужжал Кирриарту все уши. Впрочем, не только ему. Над холодностью девицы Фонклон регулярно потешалась вся их высокородная компания. Кирриарт готов был поставить магический дар, что Серпантина знала и о сплетнях, и об изменах мужа, но вежливо молчала и не перечила ему до поры.
Сбежала через три года. Нет, для посторонних ничего не произошло, все осталось в рамках приличий. Страна оказалась втянутой в войну за Гиойское ущелье, и корона предложила магам-драконоведам поработать на благо армии. С правильно прирученными драконами легко справлялись и вояки без дара. Госпожа Фонклон откликнулась одной из первых. Собрала вещички, поцеловала мужа и отчалила в Синие горы. Ниррат, кажется, вздохнул с облегчением.
А потом случилась та бойня в лагере драконоведов у пещеры Тиро. Чужие чародеи опробовали новую магию, жуткое заклинание, которое после так и не смогли повторить. Даже спустя три года в окрестности не вернулось зверье, а тогда из сотни магов и стольких же вояк охраны выжили двое. Серпантины среди них не было. Ниррат даже устроил попойку по поводу своей вновь обретенной свободы. Как оказалось, рановато.
Жена господина Аттара появилась дома дней через десять. Еще измученная, уставшая и немного нездоровая, но вполне себе живая. Кирриарт как раз ужинал в компании приятеля в тот вечер. Ниррат, кажется, дар речи потерял, когда супруга вошла в столовую. Правду сказать, Кирриарт и сам, хотя и не имел к вновь прибывшей особого отношения, чуть не подавился вином.
– Я ненадолго, не волнуйтесь, – заверила Серпантина, без лишних расшаркиваний присаживаясь за стол, – поужинаю с вами и улечу обратно, – и, не дожидаясь, пока уйдут подоспевшие слуги, добавила таким тоном, что Кирриарту стало не по себе: – Ниррат, говорят, вы меня похоронили?
Господин Аттар посмотрел на супругу и, наверное, впервые в жизни устыдился.
– Королевские чародеи сказали, из драконоведов никто не выжил, только вояки, – как-то по-детски промямлил он. – Слишком сильное магическое воздействие.
– Я тоже почти умерла, – женщина пожала плечами. – Арти достучался до сознания и приволок к людям. Помог, хотя и сам пострадал. В драконе оказалось больше заботы и любви, чем в двуногих, – она посмотрела на мужа: – Пришла сегодня напомнить о приличиях: люди болтают разное, а мне не нравится ни сочувствие, ни смех окружающих. Вытворяйте что хотите, но тихо!
– Что вы сделали с волосами? – вмешался Кирриарт, желая избавить приятеля от упреков и морализаторских разговоров, тот и без них выглядел жалко до отвращения. Серпантина всегда была брюнеткой, а сейчас ее шевелюра напоминала цветки фуксии.
– Это след от магической атаки на разум, – сообщила хозяйка дома и прошила гостя взглядом.
Кирриарт поежился, отгоняя разбегающийся по плечам холодок. Такого насмешливого пренебрежения он не видел в ее глазах никогда.
После дуло много ветров и штормило так часто, что временами становилось страшно. Боги пожелали, чтобы почти каждый не