Анна Дант

Александра. Превратности судьбы


Скачать книгу

иди к остальным, успеем ещё наговориться.

      Мария как-то разом собралась, из взгляда исчезла тоска, сменившись упрямством. Она действительно прекрасный повар, способный не только отлично готовить, но и накормить толпу за короткий срок. Сейчас, когда увидела внучку живой, она вновь вернулась к обязанностям.

      Я же отправилась на поиски служанок, которые должны уже убрать в холле. Да, так и есть. Холл убран, даже кровь с коврового покрытия отмыли. А девушки уже вовсю убирали столовую. Я позвала экономку и прикрыла за ней дверь.

      – Лита, посмотри, сколько сейчас в гостиной людей. Подумай, как их расположить. Господские покои не трогай, а в остальных комнатах расположи людей. Ещё скажи Борсу, чтобы затопил купальню, а сама подготовь чистое постельное, полотенца и одежду. На чердаке должно быть что-то. Не смотри, господское или нет, всё пускай в дело. Главное – одеть. Старую одежду пусть свалят в кучу, потом сожжем.

      – Как скажете, миледи, – внимательно выслушав, кивнула женщина. – Скажите, а милорд против не будет?

      – Не будет. С милордом я сама разберусь, – раздраженно отозвалась. – Не трать время на пустые разговоры.

      Я хотела сказать о гибели барона позже, когда соберутся все. Заодно и о смене правителя сообщу. Даже боюсь предполагать, какая реакция меня ждёт.

      Вернувшись к людям, собравшимся в гостиной, я нашла капитана и подошла ближе. Мужчина хмуро смотрел на окружающую обстановку и морщился, когда кто-то из женщин особо громко всхлипывал.

      – Капитан, чего мне ждать? Что говорить людям? Сообщать, что нам здесь больше не рады, и уходить? Перебираться к столице или ждать решения нового правителя?

      – Ваши земли переданы с условием, что ставросы не выгонят людей и не будут лишать местную знать регалий, – вздохнул мужчина. – Максимум – вас отдадут замуж.

      – Этого ещё не хватало, – едва сдержав ругательства, прошипела я.

      – Ваша милость, но вам будет намного проще, если здесь появится хозяин, – резонно заметил капитан. – Но вряд ли прямо сейчас вам начнут подбирать мужа. У ставросов, как и у нас, вдове даётся год на то, чтобы оплакать погибшего супруга.

      – Значит, мне остаётся только ждать, – кивнула я, гадая, как бы выкрутиться так, чтобы замуж идти не пришлось. Я там была уже, спасибо.

      – Миледи, прибыл отец Алексий, – подойдя ко мне, тихо сообщил дворецкий. – Не один, с ним раненые мужчины и ещё женщины. Святой отец хочет поговорить с вами.

      – Борс, передай Лите, чтобы и на вновь прибывших всё подготовила. Она знает. А к святому отцу я сейчас подойду.

      Извинившись перед капитаном, я вышла в холл, где меня ожидал отец Алексий. Полный мужчина в рясе до пола, с густой белой бородой, походил на волшебника. Только глаза выдавали его с головой. Ох, не тому дали власть. Слишком алчный, слишком жестокий. Только вот церковь здесь наравне с королевской властью. Не угодишь церкви – повесят как еретика. И что же тебе надо, отче?..

      – Баронесса, рад видеть вас в добром здравии, – хищно улыбнулся священник. – Соболезную многочисленным