Анатолий Бикурин

Браслеты Арилин


Скачать книгу

ты не мог бы разбудить меня на час раньше, и было бы неплохо, если ты захватишь с собой завтрак.

      – Непременно, я выполню вашу просьбу, и конь, которого вы хотели купить, будет ждать вас у привязи, мой отец вам его покажет. – После этих слов Дарил зашагал к двери и, пожелав приятных снов, вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

      Вильдис принялся за ужин. Суп был рыбный и очень вкусный, а вот грибы ему совсем не понравились, на острове Кедар их готовили намного лучше. Закончив с едой и кружкой пива, которое оказалось действительно очень неплохим, Вильдис закурил трубку табака. Хоть это не приветствовалось старейшинами острова Кедар, но сейчас он не на острове, а значит, и беспокоиться не стоило.

      «Я ведь всегда был изгоем, – подумал Вильдис. – Наверное, поэтому меня всегда тянуло покинуть остров и посмотреть остальной мир». От мыслей его оторвало то, что в трубке закончился табак. Отложив ее, он расположился на кровати поудобнее, после чего быстро погрузился в сон.

      Утром раздался стук в дверь, но Вильдис и так некоторое время уже не спал. Он сидел за столиком и водил точильным камнем по мечу.

      – Входи, Дарил, я уже не сплю.

      В дверях уже стоял сын хозяина таверны, в руках у него был поднос с завтраком.

      – Когда вы будете готовы, мой отец с радостью покажет вам вашу лошадь.

      Позавтракав и собравшись, а вещей у Вильдиса было немного, он спустился в главный зал, где его уже ждал хозяин таверны.

      – Как вам спалось, почтенный?

      – Спасибо, спал я очень хорошо, у вас отличная таверна, вот только как она называется, я не знаю, на входе нет вывески.

      – А так и называется – таверна, – рассмеялся Альвер. – Ну да ладно, пойдемте, я покажу вам, где ваша лошадь.

      Когда они вышли во двор, где пролегала единственная улица, Вильдис увидел, что гномы уже уселись в свою телегу, заваленную мешками и запряженную двумя пони. Не теряя времени, он расплатился с Альвером, поблагодарив того за гостеприимство, и, взяв за привязь своего коня, подошел к гномам.

      – Приветствую вас, почтенные, я тут случайно услышал, что вы держите путь в город Румбед. Может, если вы, конечно, не против, я составлю вам компанию, так как я нездешний и дорог местных не знаю.

      – Мы тебя тоже приветствуем, – ответили гномы, останавливая уже начавшую движение телегу. – Конечно, ты можешь присоединиться к нам, если желаешь, нам всегда приятна компания, особенно кедарца. Меня зовут Терми, а моего друга – Багри.

      – Меня зовут Вильдис, а как вы догадались, что я с острова Кедар?

      – Мы много путешествуем, – ответил Багри, – и уже встречались с твоими соплеменниками.

      Гномы были веселыми, на телеге вместе с мешками лежал бочонок пива, который они не без удовольствия разливали в свои кружки и закуривали трубки. Вокруг дороги, по которой они ехали, не было ничего интересного, редкие деревеньки да поля, гномы с удовольствием делились рассказами о своих путешествиях и о том, что они знали о большой и малой земле. Терми и Багри были одеты в кафтаны бордового