Софи Данло

Мирдрево: оковы


Скачать книгу

не выражающими глазами, опустилась рядом с Плющом на корточки и отвела соединённые колени в левую сторону. На них упал свет через разлом, из которого выглядывали тонкие корни с комочками сухой почвы в их объятиях.

      – Да брось, – сказал Дурман. – Мне-то ты можешь сказать. Я не родился в ордене, и там, где я жил… Скажем так, я знаю, что значит быть другим. Я смогу понять. – Он перешёл на шёпот: – И я обещаю, что им не скажу.

      Ирис пробежалась взглядом по лицу Плюща, заглянула в глаза, которые смотрели на неё, но сквозь. Она хотела коснуться рук Плюща, но тут же одёрнулась и впилась ногтями в ладони.

      – И хочешь совет? – сказал Дурман. – Тот парень тебе поверил, но в следующий раз постарайся вообще не нервничать. А то этим можешь себя выдать.

      Ирис хотела бы сказать, что чем больше и важнее ложь, тем лучше и увереннее она лжёт; но не стала. Помедлив, Ирис коснулась левой рукой лба Плюща, прижала его голову затылком к стене и, прикрыв веки, настроилась на его здоровье.

      Дурман наблюдал с беспокойством о товарище, но с интересом.

      – Он просто впечатлительный, – сказал он. – И не очень силён здоровьем.

      Отняв руку, Ирис выдохнула и смотрела на колени в солнечном свете, и на землю под ними. Ирис подняла взгляд и повернула лицо к Дурману.

      – Ваша магия не примитивна, – сказала она. И на его лице отразилось удивление. – Почему вы не попытались защищаться при помощи магии, или хотя бы при помощи, – она взглянула на вещи у окна, – тех… штук?

      Дурман молчал – не только Ирис умела надевать маску непроницательности.

      Смотря на Плюща, Ирис поднялась.

      – Скажи им что с ним что-то не так, – сказала она.

      – Но ты знаешь, что с ним не так?

      Она помедлила и посмотрела в сторону.

      – Это не опасно, – ответила она и вернула взгляд. – Пока что.

      – Ты лгала тому идиоту, значит заходя сюда ты рискуешь. Но зачем? Точно не из-за него. – Дурман кивнул на Плюща.

      Убрав руки за спину, Ирис заламывала пальцы и сохраняла лицо – и она с Дурманом смотрели друг на друга с несколько секунд.

      – Зачем вам оружие? – сказала Ирис. – Ведь у вас есть магия.

      Вязель обернулся. И, смотря через плечо, он заглянул внутрь и занервничал.

      – Да, есть, – сказал Дурман. И он улыбнулся: – И как ты заметила, вовсе не примитивная. Кстати, как ты это поняла?

      – Догадалась.

      – Не, не. Не уклоняйся. Ты как-то это поняла.

      – Я…

      – Ирис! – зашипел за спиной Вязель. Она вздрогнула и обернулась. Он встал в паре шагов от неё, бросил недовольный взгляд на Дурмана и вернул на Ирис: – Что ты делаешь?

      – Ничего, – быстро ответила она.

      – Ты не должна го… Ты… – И Вязель, будто пересиливая себя, сказал: – Я думаю, тебе лучше уйти.

      Ирис направилась к выходу. Вязель смотрел на пленников угрюмым взглядом, а Дурман улыбнулся ему с нескрываемой фальшей дружелюбия.

      Ирис вышла из домика, шагнула в сторону и спиной навалилась на стену – дрожа, выдыхала