confiance dans les conseils d'un homme insensé.
Je vais commencer par la "branche personnage vaillant", car ce personnage vaillant m'est connu depuis très longtemps. Même à l'aube de mes recherches, j'ai trouvé assez facile que le quatrain 1-30 soit universellement mal compris. Je peux même dire que, compte tenu d'une telle trouvaille, pour la première fois j'ai cru en ma force en la matière. Je ne pouvais pas croire que je savais quelque chose que personne d'autre ne savait. Et pour cela, il suffisait de se plonger dans l'histoire.
Voici ce quatrain :
1-30 La nef estrange par le tourment marin,
Abourdera près de port incongneu :
Nonobstant signes de rameau palmerin ,
Après mort, pille, bon auis tard venu.
Un navire étranger à cause de l'épreuve de la mer,
Mouillage près du port de l'inconnu :
Malgré les signes de la branche palmerin,
Après – la mort, le vol, les bons conseils étaient en retard.
J'ai lu de nombreux livres sur les "Prophéties" par divers auteurs. Merci beaucoup aux auteurs pour le fait que j'ai appris quelque chose d'utile, mais aussi pour l'inutile. Ce qui était frappant dans ce cas : partout le mot « palmerin » est associé à « palmiers ». C'est littéralement tout ce que j'ai trouvé, mot pour mot, comme dans le "prophète" Cervantès, comme discuté ci-dessous.
La vie des écrivains et des lecteurs battait en effet déjà son plein à l'époque de Nostradamus. La Renaissance est un terme glorieux qui en contient beaucoup. En termes modernes, c'est une période de "mouvement" complet et de "startups", mais, ce qui est extrêmement important, créée sur la base d'un passé noble et respecté.
Au début du XVIe siècle, en 1511, le roman chevaleresque espagnol Palmerin of Olives a été publié – ( Palmerin de Oliva ). La paternité est attribuée à Francisco Vasquez, un habitant de Ciudad – Rodrigo, mais ce n'est pas un fait. A partir de ce moment, un cortège assez important de ce roman à travers l'Europe a commencé.
Il a été réimprimé des dizaines de fois, a été traduit en plusieurs langues et de nombreux fans, ou plutôt admirateurs de ce genre, l'ont lu avec enthousiasme.
Le protagoniste de ce roman est le petit-fils du roi macédonien, le fils de la fille de l'empereur de Constantinople, (ne le sachant pas), – Palmerin – le plus noble chevalier, errant sur les mers et les terres, conquérant tout et tout, gagnant le cœur des dames de l'époque.
Littéralement un an plus tard, en 1512, un nouveau roman est publié, poursuivant l'histoire du premier. Il s'appelait "Primaleon" – " Primaleon ", du nom du fils de Palmerin.
En 1533, le roman suivant apparaît, écrit, évidemment, par un autre auteur – "Platir" ( Platir ). Le personnage principal est déjà le fils de Primaleon.
Cette série interminable est poursuivie en 1547-1548 par l'auteur portugais Francisco de Moraes, qui écrivit les première et deuxième parties du roman chevaleresque Palmerino English. Dans celui-ci, le personnage principal est le fils d'un des héros de Primaleon.
La suite de "Platira" – "Flotir" ( Flotir ), des mains de Mambrino Foseo, apparaît en 1554.
On sait que Cervantès dans l'œuvre "Don Quichotte" parlait mal de la "Palmerina des Oliviers" et bien de la "Palmerina d'Angleterre".
Donc – même superficiellement, il est clair que Nostradamus a également été impressionné par de tels romans et, probablement, s'attendait à d'autres suites. Et étaient-ils?
Oui, en 1582, les troisième et quatrième parties de la Palmerina anglaise ont été publiées, appelées "Duardos from Britain" ( Duardos de Bretana ), manuscrite à nouveau par un autre auteur – le portugais Diogo Fernandez. Et en 1598, "Clarisol from Britain" apparaît – c'est la cinquième et la sixième partie de "Palmerina English". Ils ont été écrits à nouveau par les Portugais, mais encore par un autre – Baltasar Gonçalves Lobato. Un autre livre avec une date de publication inconnue peut être attribué au même cycle – " Dom Durados II ", un autre écrivain portugais D. Gonsalo Coutinho .
Apparemment, il y avait plusieurs autres romans de ce cycle. Ils sont mentionnés dans diverses sources.
Ce sont les passions qui ont eu lieu dans le monde littéraire de l'Europe du XVIe siècle. De nombreuses années se sont écoulées depuis lors, et le voici – l'effet du temps. Aujourd'hui, au XXIe siècle, peu de gens connaissent ces œuvres. Tout est presque tombé dans l'oubli.
Presque, parce que grâce à la création de Nostradamus – manifestée dans ce livre.
C'est là que s'arrêtent mes vieilles découvertes et que commence la description de la vision moderne.
Il est temps de revenir à la "branche des personnages valeureux" – la "branche Palmerin". Le fait qu'il s'agit de Palmerina dans le quatrain 3-14 est confirmé par les mots « infime » du quatrain 1-32 et « Fran + Ce » (1-34 et 1-33). Le lien avec le malheureux père est insaisissable. Très probablement, il apparaît à un endroit différent : " pe + re ", " in + felice ", " PALMERIN " …, et éventuellement " PLATIR " :
Gamme 2-10 A uant long temps le tout sera'
N ous esperons vn siecle bien senestre :
L' état des masques & des seulz bien change',
P eu trouueront qu'a son rang vueille estre.
2-11 Le prochain filz de l'asnier paruiendra,
T ant esleue' iusques au regne des fors:
Son aspre gloire vn chascun la craindra,
M ais ses enfants du regne gettes hors.
2-12 Yeulx clos, ouverts d'antique fantasie,
L'habit des seulz sera mys a` neant:
Le grand monarque chastiera leur frenai sie,
Rauir des temples le trésor par deuant.
2-13 Le corps sans âme plus n'est en sacrifice,
I our de la mort mys en natiuite' :
L'esprit diu in fera l'ame felice ,
Voyant le verbe en son eternite '.
2-14 A Tours, Gien, gardera yeulx pe netrans,
Desco uuriront de loing la grand se re ine :
E lle & la suitte au port seront entrans,
Combat, poulses, puissance souueraine.
C'est marrant que juste en dessous on puisse voir un autre Palmerin, comme celui-ci :
2-15 … Pise, Ast, Ferrare, Turin , terre interdite.
2-16 Naples , Palerme , Secille , Syracuse … _ _
Est-il possible, après tout, de déterminer s'il y a vraiment un lien avec Platir ? Semble oui ! Suivant parcelle dira à propos ceci :
3-66 Le grand b ail lif d'Orleans mis a` mort,
Sera par vn de sang vindicatif :
De mort merite ne mourra, ne par s ort,
Des piedz & mains mal le faisoit captif.
3-67 Vne nouuelle secte de Philosophes,
Mesprisant mort, or, honneurs & richesses :
Des